|
1
|
1つの単語を分割する。
|
決まった幅のブロックに文章を流し込む方法はいろいろありますが、改行する箇所が単語に差し掛かった場合、単語をハイフォンで区切り、次の行に送ります。もちろん、どこでも好きなところで区切ればいいというのではなく、音節ごとに区切らなければなりません。辞書に区切れる箇所が明記されていますので参考にしましょう。
We can provide whatever you want, whenever and where-
ever you are.
For more than 20 years, the company has led the devel-
opment of the products.
|
|
2
|
2つ以上の単語をつないで合成語を作る。
|
2つ以上の単語を結合して出来た言葉はハイフォンをつけます。広く認知されている合成語もありますが、筆者が即席に作ってしまうものもありますが、いずれにしろ、ハイフォンが必要です。
He is a well- known writer in the world.
They are using an out-of-date system.
She explained it in a maybe-you-don't-understand attitude.
|
|
3
|
2つ以上の単語が後の名詞を修飾するとき。
|
2つ以上の名詞・形容詞の組み合わせが、後に来る名詞を修飾する場合、最初の名詞・形容詞の間にハイフォンを入れ、名詞との係り具合を明確にします。名詞の前の修飾部分が、and などで分割される場合は、その数の分だけハイフォンを入れます。見た目に違和感があるのか、英語の知識が十分でないクライアントさんなどが、「ハイフォンがうるさいから、削除」などというチェックを入れたりすることもありますが、テクニカルライティングなどの場合はとくに正確さが要求されます。ハイフォンを入れておくのが正解です。ただし、修飾部分の最初の単語が副詞や比較形容詞などの場合は必要ありません。
The company has developed its unique role-playing technique.
Two-way analysis was conducted in the inspection.
This is the widely used textbook in Japan. (必要でない場合)
They were producing higher quality products. (必要でない場合)
He showed the company's long- and short-term plan.
Please use a 10-, 15-, or 20-mm cable.
|
|
4
|
誤解を防ぐため、接頭辞の後に入れる。
|
reeducation (re + education) 、 deemphasize (de + emphasize) など、接頭辞のついた単語の場合、一見して、単語を認識しにくくなります。こういう場合に、接頭辞の後に挿入して視覚的認識度を高めるとともに、読んだりする場合の発音ミスを防ぐことにもなります。ただし、傾向として、 coworker 、 coordinate など co- という接頭辞にはハイフォンを入れないというのが一般的のようです。
The president should be re-elected.
The company is dealing with dis-satisfaction of the customer.
|
|
5
|
分数を表現する場合。
|
全体の5分の1など、分数を表す場合、数字の間にハイフォンを入れます。
Two-thirds of workers are on less than average pay.
One-fifth of all Americans age 12 and older report having downloaded a music or mp3 file from a file-sharing service.
|
|