Note   英語の表現はあくまでも一例です。 これでなければならないというものではありません。

                                       

現在地→ | 英語雑貨屋トップ | 英語用語集/英語の擬音語・擬態語―50音順「や」行 | 英語独学室 | 英語資料室 | 英語なんてタコ |
擬音(態)語意味 英語 例文
やきもき 落ち着かない様子 fretting The young man is fretting because his date is not coming.
その若い男はデートの相手が来ないのでやきもきしている。
やすやすと 難易度 so easily; without difficulty The security system was a waste of money, a burglar broke into the bank without difficulty.
その警備システムは金のムダだった。強盗はやすやすと銀行破りをした。
やんわり 柔らかさ gently He adominished his employee gently, but his employee reacted strongly against his words.
彼は社員をやんわり諭したが、社員は彼の言葉に強く反発した。
ゆうゆうと 快適 leisurely; easily They had a leisurely lunch before the game in the afternoon.
午後の試合前に彼らはゆうゆうとお昼を食べていた。
ゆらゆら 揺れる sway; waver The hanging bridge swayed when we walked on.
吊り橋は、わたしたちが渡るとゆらゆらと揺れた。
よたよた 歩く stagger A drunk staggered toward me and asked the way to a taxi stand nearby.
酔っ払いがよたよたと歩いて来て、タクシー乗り場はどこか聞いてきた。
よちよち 歩く toddle A baby toddled to his father.
赤ん坊がよちよち歩きで父親のところまで歩いて行った。
 Note   ちなみによちよち歩きの赤ちゃんのことを toddler と言います。
よれよれ worn-out; shabby He plays a Detective Colombo always wearing a worn-out coat.
彼は刑事コロンボを意識していつもよれよれのコートを着ている。
よろよろ 歩く stagger; reel An old dog is staggering along the road.
年老いた犬がよろよろと道を歩いていた。
 Note   「ふらふら」、「よたよた」、「よろよろ」など、いわゆる「心もとない歩き方」はすべて stagger で表現できそうです。
 戻る