![]() |
少ない 少し | Note 英語の表現はあくまでも一例です。 これでなければならないというものではありません。 |
![]() |
|
現在地→ | 英語雑貨屋トップ | 英語用語集/英語の擬音語・擬態語―少ない、少し | 英語独学室 | 英語資料室 | 英語なんてタコ | |
| 擬音(態)語 | 意味 | 英語 | 例文 |
| コツコツ | 働く | work slowly but steadily; plod away | The old man works slowly but steadily to have a good harvest in autumn. 老人は秋の収穫めざしてコツコツと働いている。 |
| すってんてん | 少量 | flat-broke, stone-broke | He invested all his money in horse racing and has become flat-broke. 彼は有り金すべて競馬につぎ込んですってんてんになってしまった。 |
| だんだん | 少しずつ | gradually; little by little | It is gradually becoming warm and everyone looks forward to seeing cherry trees in bloom. だんだん暖かくなってきて、みんな桜の花を楽しみに待っています。 |
| ちゃくちゃく | 少しずつ | steadily | When the mayor ordered a halt of the project, the construction was steadily advancing. 市長が計画の中止を命じたときには、建設はちゃくちゃくと進んでいた。 |
| ピーピー | 少量 | be hard up for money | Nobody wants to go out with him, because he is always hard up for money. 誰も彼と出かけようと思う者はいない。彼はいつもピーピーだからである。 |
| ぺらぺら | 少量 | thin | It is nonsense that we are judged by such a single sheet of thin paper. こんなぺらぺらの紙切れ一枚で判断されるなんてもってのほかだ。 |
| ぽつん | 少量 | stands alone | In those days, a house was standing alone in the vast wilderness, and nobody would imagine the area would become such a big city. 当時は広い荒野に家が一軒ぽつんと立っているだけで、誰もここがこんな大きな都市になろうとは想像しなかった。 |
| ぽつねんと | 少量 | all alone | When the police came to the house, the old woman was sitting in the room all
alone. 警察がその家を訪ねたとき、老婆が部屋のなかに一人、ぽつねんと座っていた。 |
| ぼちぼち | 少しずつ | so-so | "How's your business?" " Well, so-so." 「もうかりまっか?」「まあ、ぼちぼちでんな。」 |
| ぼつぼつ | 少しずつ | little by little | The cherry blossoms began to bloom little
by little. 桜の花がぼつぼつと咲き始めている |