|
pan |
Jump from the frying pan into the fire. |
| フライパンから火の中へ。状況がますます悪化すること。 |
|
|
pay |
Rob Peter to pay Paul. |
| ピーターから奪ってポールに支払う。よそで借金して借金を返済する。 |
He who pays the piper calls the tune. |
| 笛吹きに払う者が音楽を決める。金を払う者が指示する権利を持っている。 |
You pays your money and you takes your chances (choice). |
| 金を払って後は運まかせ。結果はどうあれ、決断しなければならないときがある。 |
|
|
pen |
The pen is mighter than the sword. |
| ペンは剣より強し。 |
|
|
penny |
In for a penny, in for a pound. |
| 1ペニー賭けるならいっそのこと1ポンド。どうせやるなら大胆に徹底的に。(1ペニーは1ポンドの100分の1) |
A penny saved is a penny gained. |
| 1ペニーの節約は1ペニーの獲得。 |
|
|
perfect |
Practice makes perfect. |
| 練習すれば完璧になる。 |
|
|
play |
All work and no play makes Jack a dull boy. |
| 勉強ばかりで遊ばない子供はダメになる。よく学び、よく遊べ。 |
|
|
pot |
A watched pot never boils. |
| なべは見ているうちは煮立たない。(じっとなべを見ていても沸騰するにはなかなか時間がかかるものだ。) |
Let not the pot call the kettle black. |
| ポットがやかんを笑うものではない。目くそ鼻くそ。 |
|
|
pound |
In for a penny, in for a pound. |
| 1ペニー賭けるならいっそのこと1ポンド。どうせやるなら大胆に徹底的に。(1ペニーは1ポンドの100分の1) |
An ounce of discretion is worth a pound of wit. |
| 1オンスの慎重は1ポンドの知恵に値する。(1オンスは28.35グラム、1ポンドは16オンス) |
|
|
pour |
It never rains but it pours. |
| 降れば必ずどしゃぶり。 |
|
|
practice |
Practice makes perfect. |
| 練習すれば完璧になる。 |
|
|
pride |
Pride goes (comes) before a fall. |
| おごりは破滅の先に立つ。 |
|
|
proof |
The proof of the pudding is in the eating. |
| 論より証拠。プディングの味は食べてみなければわからない。 |
|
|
prosperity |
Prosperity makes friends, adversity tries them. |
| 繁栄は友人をもたらし、逆境は友人を試す。金のあるときは人は寄ってくるが逆境になると去っていく。 |
|
|
pudding |
The proof of the pudding is in the eating. |
| 論より証拠。プディングの味は食べてみなければわからない。 |
|
|
purse |
A light purse makes a heavy heart. |
| 財布軽けりゃ心が重い。お金がなくなると不安が増す。 |
You cannot make a silk purse out of a sow's ear. |
| 豚の耳から絹のバッグは作れない。人間の本性は変えられない |
|
|
quarrel |
It takes two to make a quarrel. |
| 喧嘩には二人必要である。喧嘩両成敗。 |
|