現在地→ | 英語雑貨屋トップ | 英語用語集/英語の格言・ことわざ集(英語から) | 英語独学室 | 英語資料室 | 英語なんてタコ |

Last update August 27, 2010



 愛   人生   友情   仲間   教訓   機会   お金   なぐさめ   慎重   行動   後悔   努力   勇気   困難   不足   心   道   食べる   学ぶ   言う   笑う   本質   親   子供   愚か者   りんご   犬   猫   馬   鳥   家   悪魔   盲目   火   自業自得   ローマ   その他 

 教訓 


 Great (big) oaks from little acorns grow.
大きなオークも小さなどんぐりから。大物は最初は小物。

 A jack of all trades is a master of none.
何でもこなす人は名人にはなれない。多芸は無芸。

 It takes all sorts to make a world.
いろいろな人がいて世の中は出来上がっている。人それぞれ違う。

 All is fish that comes to the net.
網にかかったら、みな魚。遭遇した機会や舞い込んだ事柄はすべて活用せよ。

 All that glitters is not gold.
光るものが金とは限らない。

 A bad workman (always) blames his tools.
下手な職人は道具のせいにする。

 Grin and bear it.
笑って耐えよ。辛いことや苦しいことも笑って耐えること。

 If you can't beat (lick) them, join them.
負かせないなら仲間になれ。長いものには巻かれろ。

 Beggars can't be choosers.
もらう身はえり好みできない。

 Better late than never.
遅くてもないよりはまし。

 Half a loaf is better than none.
パン半分でもないよりはまし。

 Prevention is better than cure.
予防は治療にまさる。

 A bird in the hand is worth two in the bush.
手の中の1羽の鳥はやぶの2羽の値打ちがある。

 The early bird catches the worm.
早起きの鳥は虫を捕まえる。早起きは三文の得。

 Don't bite the hand that feeds you.
食べさせてくれる人の手をかむな。飼い犬に手を噛まれる。

 Bite off more than one can chew.
噛めないほどの量を頬ばる。自分の能力・裁量以上のことをやろうとすること。

 Everybody's business is nobody's business.
みんなの仕事は誰の仕事でもない。

 It is the last straw that breaks the camel's back.
たとえわずかでも度を越せば大事になる。

 Don't count your chickens before they are hatched.
かえらないうちからひよこの数を数えるな。捕らぬタヌキの皮算用。

 Cleanliness is next to godliness.
清潔は信仰の次に大切である。身の清潔は心の清潔。

 Cut your coat according to your cloth.
外套は自分の布地に合わせて裁断せよ。分相応(ぶんそうおう)な生活(行い)をせよ。

 Too many cooks spoil the broth.
料理人が多いとスープをダメにする。船頭多くして船、山に登る。

 There's none so deaf as those who will not hear.
聞こうとしない者ほどの聾者(ろうしゃ)はいない。聞こうとしなければ聞こえない。

 The die is cast.
さいは投げられた。決定したことが、もはや変更できないという意味。シーザーがルビコン川を渡ることを決断したことから。

 Do unto others as you would have them unto you.
己の欲するところを人に施せ。

 Easy come, easy go.
得やすいものは失いやすい。

 Experience is the father (mother) of wisdom.
経験は知恵の父(母)である。

 Forewarned is forearmed.
前もって警告されれば準備できる。

 Give enough rope and he'll hang himself.
ロープを緩めると首をくくらせる。大目に見すぎると相手のためにならない(不幸や破滅を招く)。

 Don't kill the goose that lays the golden eggs.
金の卵を生むガチョウを殺してはいけない。

 Honesty is the best policy.
正直は最善の策。

 Ignorance is bliss.
知らないのが幸せ。知らぬが仏。

 Pride goes (comes) before a fall.
おごりは破滅の先に立つ。

 It takes two to make a quarrel.
喧嘩には二人必要である。喧嘩両成敗。

 A rolling stone gathers no moss.
転がる石は苔むさない。

 Any time means no time.
「いつでも」は決して実現しない。

 Don't put off till tomorrow what you can do today.
今日できることは明日にのばすな。

 A miss is as good as a mile.
少しのはずれでも1マイルのはずれでも同じ。

 Don't make a mountain out of a molehill.
モグラの盛り土を山にするな。些細なことで大騒ぎするな。

 If the shoe fits, wear it.
靴が合うなら履きなさい。

 Cross the stream where it is shallowest.
川を渡るなら最も浅いところを渡れ。物事はいちばん簡単な方法で行え。物事は難しく考えるな。

 One swallow does not make a summer.
ツバメが一羽来たからといって夏にはならない。早合点してはいけない。

 An empty sack cannot stand upright.
空っぽの袋は立てて置けない。空腹や貧困の状態では何もすることができない。腹が減っては戦はできぬ。

 Empty vessels make the most sound.
空っぽの器ほどうるさい音をたてる。知識のない人間ほどうるさい。




 サイト内コンテンツ 

映画ドラマの英語表現 英語ドラマの英語表現   「実際にはこんな表現をするのか」という学校では教えてくれない英語表現。英語圏のドラマや映画を思い切り活用しよう。
英語の歴史 英語の歴史   たどってみよう、英語の生い立ち。英語の歴史を知ることで、英語という言語の理解が深まります。
英語の発音 「エ」の口で「ア」と発音… そんな覚え方もいいけれど、英語の発音というものを体系的に捉えてみませんか?