w [w] の発音 

「タコぐち」。文字通り、タコのような口ということで、どういう口かと言えば、そうです。こんな口になります。日本語の「ウオー」というときの口をさらにすぼめたような形になります。「ウー」といったうなり声を出すようなつもりで、ちょっと大げさになる程度、口をすぼめて発音してみてください。この音に限らず、日本語にあるような発音であっても、英語の場合、口の開け具合など、少し大げさ目にやるくらいがちょうどいいようです。



  o [ou] の発音 

「おう」。「お」と「う」の音を同じ強さで発音するのではなく、「お」に強勢を置くつもりで発音します。くれぐれも「お・う」にならないように、ふたつの音を一気に発音してしまいます。ちょっと悪びれた「あんちゃん」たちが「挨拶」するときに「おう!」という、あれに近い感じですね。



  r [r] の発音 

外から見た口の形は左の絵のように、何の変哲もありませんが、右の解剖図のように、口の中をのぞいて見ると、舌が喉の奥に向けて巻いたような形になっていますね。これが、この発音のポイントです。

このままの口のポジションで自然に声を出します。このときも、「ベロばさみ」と同じように、「るー」などと具体的な音を出さないようにしてください。口の大きさはあまり開けずに、舌を喉の奥に向けて巻いた状態で、声を出すと自然に英語の[r]の音になるのです。



  f [f] の発音 

下唇を軽く噛むようにして出す音です。「噛む」といっても、力強く噛む必要はありません(唇も荒れます)。「噛む」というよりはむしろ、歯の先を下唇の上にちょっと置く感じで、そのままのポジションで息を出します。歯の先と唇の摩擦によって生じる音です。このときも、「ふー」などと具体的な音を出さないようにしてください。この摩擦音自体が発音なのです。

たとえば、fax というときは、この音を出しながら、口を開けて次の「ア」の音に移行します。スペルで f になっている箇所の音はすべてこの発音です。

「ベロばさみ」の[ð] の音のように、この「唇噛み」のポジションで、声を出すと[v] の発音になります。 thank you very much  very などスペルでvになっているところがこの発音になります。もちろん、「ブイ」などという具体的な声を出さないことがポイントです。



  l [l] の発音 

日本語の「ラリルレロ」の音は、英語の [r] とも [l] ともつかない発音ですが、それだけに、日本語の感覚で [l] の発音をすると、聞くほうにとってはわかりにくくなります。「プリーズ(どうぞ)」の「リ」など、 [l] の発音になっていなくて、違和感を感じる場合があります。

まず、舌先を上の歯茎の裏側に付けます。その状態で、声を出すと自然にこの発音になります。何度も言いますが、このときに「るー」などと具体的な音を出さないようにしてください。舌先と歯茎の裏側が密着して出る音自体が発音です。