File No. 720   ▲Page top
mound
[maʊnd]

塚、盛り土、小山、マウンド

  • A mound of stones built over a burial chamber.
  • A burial mound considered one of the largest in the mid-to-late Yayoi Period has been discovered.

土や石などを盛り上げて人工的に作られたもの、あるいは自然にそのような形になったものを言います。おなじみ、スポーツなら野球でピッチャーが立つマウンド、小さなものならお皿の上にちょこっと盛ったポテトサラダ、大きなものなら古墳 (a burial mound) 。ところで古墳と言えば、木々が生い茂る山のようになっていますが、もちろん、作られた当時から木が植えられていたわけではないようです。最初は大きな盛り土のような形をしていたのが、長い月日を経て木が生え、丘の上に森ができたような姿になっているというわけです。語源は不明。

 同義語  agglomeration, bank, cumulus, heap, hill, mass, mountain, pile, stack


 File No. 719   ▲Page top
rank
[ræŋk]

生い茂った、悪臭のする、全くの

  • If weeds are rank, you should mow them down.
  • The result was a rank failure.

しばらく家を空けていたら庭に雑草がはびこっている、というふうに繁殖力や生命力が強い様子を表わします。強さやたくましさといった意味合いがありますが、味や臭いに対して使う場合は悪臭とかツンとする刺激的な味ということで決して芳しいものや美味しいものではありません。とても食べられるものではなく、アロマテラピーなどにも使えません。また、たとえば、「それは全くの言いがかりだ」などというときの「まさしく、紛れもない~」という場合に使います。語源は古英語の ranc 「横暴な」。「階級」の意味の rank はこれとは別語源です。

 同義語  lush, luxuriant, fusty, moldy, musty, putrid, egregious, gross


 File No. 718   ▲Page top
pompadour
[pɑmpədɔ:(r)/pɔmpədʊə]

オールバックの髪型

  • Madame de Pompadour, the mistress of Louis XV, led French fashion with the elaborate hairstyle named for her.
  • He wears his hair in a kind of Elvis pompadour.

ご存知ルイ15世の愛人ポンパドゥール夫人。前髪を高々とロールにした彼女の髪型が流行し、夫人の名前を取ってこう呼ばれるようになったとか。今では男性のヘアスタイルとしてすっかり定着。俗に言う「オールバック」という髪型で、かの大スター故エルビス・プレスリーもこの髪型。「エルビス・ポンパドゥール」といった呼び方もあるようです。その昔、日本でもちょっと気合の入ったお兄さんなどがしていた髪型。確かにゴージャスで迫力があります。


 File No. 717   ▲Page top
boorish
[bʊə(r)ɪʃ]

いなかくさい、野暮な

  • He was boorish and insensitive.
  • It is boorish to wipe one's nose on one's cap or clothing.

緑豊かで人ごみもなく静か、田舎はほんとにいいもんですが、なぜか粗野や野暮の代名詞になってしまう田舎。しかし、田舎っぽいと言っても実際に田舎がどうのこうのと言うわけではなく、あくまでもその人のスタイルや人間性の問題。食事の仕方ががさつだとか、失恋して傷ついている部下に向かってみんなの前で「女に逃げられたんか!」などと声高に言う上司だとか、まわりの人に不快感を与えるとか、相手を思いやるデリカシーに欠ける・無神経といった場合に使われます。

 同義語  loutish, gross, crude, rude, coarse, vulgar, unrefined, uncivilized


 File No. 716   ▲Page top
parallel
[pærəlel]

平行の、対応する、類似した

  • If the line is parallel to the x-axis, its slope is zero.
  • He thinks life is parallel to death.

平行四辺形などの数学の世界から、並列回路といった電気の世界。そして、宇宙のどこかに存在すると言われる「平行宇宙」。また、彼との話は平行線をたどるだけで埒が明かないなど、日本語で「平行」と言うと両者の差異を強調しますが、英語の場合の parallel には「似通った」とか「同じ」という意味があります。つまり英語の感覚で言えば「彼と私の意見は parallel 」と言うと同様の意見となるわけです。語源はギリシア語の parallelos で、分解すれば para 「そばに」+  alleon 「お互いに」。

 同義語  matching, correspondent, similar, uniform, akin, analogous




 A Word a Day in the Past  これ以前の過去の単語



 英単語リスト 

 ページリスト 
 ページリスト

 これまでの今日の英単語 
Page143 |  Page142 |  Page141 |  Page140 |  Page139 |  Page138 |  Page137 |  Page136 |  Page135 |  Page134 | 


▲Page top