今日の英単語


現在地→ | 英語雑貨屋トップ | 英語用語集 | 英語独学室/今日の英単語 | 英語資料室 | 英語なんてタコ |
                 
File No. 1905   ▲Page top
archaism
[ɑ:(r)kɪɪzm/ɑ:keɪɪzm]

古語、古い言い方、古文体

He used archaism in his speech to impress the audience.
The words such as heretofore, hereunto, thereof often are examples of archaism.

言葉やフレーズ、熟語などが、「古語」「古い言い方」という意味の単語で、法律文書や詩などによく見られます。言い回しだけではなく、「"いかさま"、みやこ"てふてふ"さんのやうで…」など、その用法や表記が古いという場合にも使います。ということで、「わが社は平安時代からの老舗でもあり、これから、水曜日は"古語の日"とする」てなことで、「終業時刻を過ぎたるに、二つ三つなど、メールの来るのもいとあはれなり」とか、「課長の冗談など、いと寒かりしが、部長の言いたるはいと可笑し」など、現代語まじりのあやしげな古語が飛び交い、いとわろし…。語源はギリシア語の arkhaios 「古代の」。




File No. 1904   ▲Page top
cinder
[sɪndə(r)]

燃えがら、燃え残り

Many houses were reduced to cinders in the fire.
We have a cinder of hope that can still light up.

「タダ同然で売ってくれるという家はどれですか?」「これです」「え?この燃え残りですか?」「ええ、2階部分は火事で焼けてありませんが、1階部分は残っています」ということで、何かが焼けたときの「燃え残り」のこと。あるいは、「お皿の上にある、この黒こげなあに?」など、料理などが焦げて黒くなっているものを指します。完全に灰になりきっていない状態で、もうこれ以上、炎を出して燃えることはないものを言います。その他、「私の心は情熱の燃え残り」など、比ゆ的に使う場合もあります。語源は、古フランス語の cendre 「灰」に影響されて、古英語の sinder 「かす」が変化したもの。

 同義語  clinker





File No. 1903   ▲Page top
necropolis
[nekrɑpəlɪs/-ɔp-]

大(共同)墓地

A necropolis was discovered when they were digging the ground for construction.
Zombies sleeping in a necropolis were all awakened.

歴史の教科書に出てくる古代ギリシャなどの「ポリス」(警察のポリスではなく、「都市」を意味する polis )。それに「死体」を意味する接頭辞 necro- をつけたもので、文字通り「死人の都市」。とは言え、「おじいさん、お久しぶりです」「おお、孫よ、よく来たの。お前の曾(ひい)おじいさんや曾々おじいさん、そのまた曾々おじいさんもいるよ。どれ、盆まんじゅうでも食べていきなさい」など、亡くなった人たちが住んでいる都市というよりは、古代都市にある共同墓地という意味。ちなみに、お盆も過ぎ、夏も終わりに近づいてきました。物語の世界では、ゾンビが住んでいる場所という意味でも使われます。





File No. 1902   ▲Page top
tactics
[tæktɪks]

戦術、用兵、策略、かけひき

They used the tactics to isolate the enemy force in the mountain.
Strategy refers to a long-term plan while tactics, to concrete procedures to achieve the plan.

日本語でもまぎらわしいのが「戦略」 (strategy) と「戦術」 (tactics) 。「わが社の"戦略"は、全員ががむしゃらに仕事を取ってくることだ」というのではなく、たとえば、「業界全体を大きく3つに分け、わが社は強みである"制御技術"に特化し、ロボット製造販売でトップをめざそう」(架空)といった長期的な方向性のようなものが「戦略」であり、「ロボット製造から販売まで、すべて人間に代わってロボット隊が担当。まず、劉備玄徳ロボットが人徳で迫り、策略かけひきは諸葛孔明ロボットが…」といった具体的な戦い方・攻め方が「戦術」ということになります。語源はギリシア語の taktike 「戦陣を敷く技術」。





File No. 1901   ▲Page top
isobar
[ɑɪsəbɑ:(r)]

等圧線、同重核(同重体)

As isobars on the weather chart are close, we will have a windy day.
Isobars refer to atoms with the same mass number and different atomic numbers.

○○バーと言えば「チョコ・バー」、a gold bar 「金の延べ棒」など、いろいろありますが、こちらは天気図に出てくる「等圧線」。同じ気圧の地点を結んだ線のことで、isobar  bar は「棒状のもの」を表す bar とは関係ありません。また、等圧線の間隔が狭くなって風が強くなってきたので、ちょっと「バー」にでも寄って一杯どうですか?というときの bar とも関係ありません。 iso- は、ギリシア語の isos 「等しい」、bar は同じくギリシア語の baros 「重さ」ということで、重さが等しいというわけです。ちなみに、物理で質量数が等しく、原子番号の違う原子核を表す同重核(同重体)という意味もあります。



 A Word a Day in the Past  これ以前の過去の単語



 英単語リスト 
A B C D E F G H  I  J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

 ページリスト 
 ページリスト

 これまでの 今日の英単語 
Page380 |  Page379 |  Page378 |  Page377 |  Page376 |  Page375 |  Page374 |  Page373 |  Page372 |  Page371 | 

 サイト内コンテンツ 
英語の発音 「エ」の口で「ア」と発音… そんな覚え方もいいけれど、英語の発音というものを体系的に捉えてみませんか?

映画ドラマの英語表現 英語ドラマの英語表現   「実際にはこんな表現をするのか」という学校では教えてくれない英語表現。英語圏のドラマや映画を思い切り活用しよう。

英語の歴史 英語の歴史   たどってみよう、英語の生い立ち。英語の歴史を知ることで、英語という言語の理解が深まります。

そこがヘン、日本人の英語 そこがヘン、日本人の英語   日本で見かける屋外広告や看板の英語表現、バッグやTシャツの飾りとして入れた英語のメッセージ。でも、ちょっと待ってください。けっこうあるようです、日本人のヘンな英語。

観光英語 観光英語―「大仏の作り方」   奈良の大仏ってどうやって作ったの?英語で説明してみましょう。

日本人の英語べたを考える 日本人の英語べたを考える   中学高校と、最低6年間は習っている英語。でも全然しゃべれない。日本人はなぜ英語がヘタなのか?

英語のことわざ 英語のことわざ   自分の言いたいことを気の利いた英語の一言で表現したいというときにはこれ。ことわざは文化の凝縮です。

世界の英語 世界の英語   ところ変われば英語も変わる?世界の英語のクセや傾向を知ろう!
いろいろ用語集 いろいろ用語集   ずばり探していたモノから、ほとんど趣味のような変わった英語用語集がそろっています。






▲Page top