![]() |
![]() |
|
現在地→ | 英語雑貨屋トップ | 英語用語集 | 英語独学室/今日の英単語 | 英語資料室 | 英語なんてタコ | |
| File No. 080 |
|
protocol [próut k :l/-kàl/-k l] |
|
プロトコル、外交儀礼、原案、議定書 |
|
The team is developing software protocols that will enable manufacturers and their suppliers to effectively interoperate as if they were part of the same enterprise. Important parts of communication include protocol, diplomacy, and tact, or the way in which the message, especially a difficult one, is delivered. |
|
ギリシア語「最初の、原始の」という意味の単語proto と「貼り合わせる、糊付けする」というkollan が原語。文書、記録などの原案、または、外交などで最終的に条約にこぎつけるための「覚え書き」といったものを指します。最近最もよく見かけるのが、技術・コンピュータ関連の用法で、ある処理などを行う際の順序ややり方、ルールなどを具体的に詳細に定義した「手順、手順書」などの意味で使われ、日本語でもそのまま「プロトコル」と呼ばれています。
|
| File No. 079 |
|
concurrent [k nk :r nt/-k r-] |
|
同時に起こる、一致した |
|
Concurrent engineering becomes a reality by implementing the new protocol. Our team is concurrently working on the new project in multiple locations, and is concurrently working on over 40 different projects! |
|
2つ以上の物事が同時に並行して起こっているとか、同時に複数のことを行っているとかいう意味です。たとえば、これまで各拠点がバラバラで動いていた業務や、A拠点での仕事が完了したら、それを引き継いでB拠点で次の作業をするといった仕事の流れなどが、あるしくみなどを導入することで、協力体制あるいは協業体制をとりながら、同時に進めることができるといった概念です。最近、製造業の分野などで、よく使われる考え方でもあります。
|
| File No. 078 |
|
puny [pjú:ni] |
|
小さくやっせぽちの、貧弱な |
|
The treaty at Kyoto is a puny beginning. The modern human seems rather puny compared with his hardy ancestors. Hotel occupancy remains puny over the weekend. |
|
大きさ、力、重要性などすべてにおいて小さいという意味で、場合に応じて「貧弱だ」「お粗末だ」「ちっぽけな」という具合に訳すことができます。語源は中世フランス語のpuis + neで、puisは「後に」neは「生まれた」という意味で「後から生まれた」ということになります。
|
| File No. 077 |
|
glaze [ leiz] |
|
コーティング、上薬り、つや出し表面 |
|
The company offers total roof repairs which include replacing broken tiles, resurfacing, and painting and glazing which ends with a waterproof coating. The doughnuts cooked and then finished off with a coating of glaze. The very first item was so boring that my eyes had glazed over. |
|
つるつるした表面をコーティングしたり、ガラスを窓枠にはめ込んだり、ドーナッツに砂糖などのコーティングをするという意味です。陶器などに上薬りを塗ったりすることも含まれます。要は透明感のある何かを表面に塗ってつやを出したりする意味です。glass(ガラス)から発展した言葉。目がglazedというと、「どんよりした目」ということになります。動詞はそういった表面処理をする、名詞は表面処理そのものを指します。
|
| File No. 076 |
|
parable [p r bl] |
|
寓話、たとえ話 |
|
He told us the Parable of the Old Man, The Boy, and The Donkey at the session. She is working on comparison between Japanese and European parables |
|
一般的に、宗教的な教えや道徳的な規範をわかりやすくする説明するための「たとえ話」を意味します。お坊さんのお説教などにもよく出てくる話も parable ですし、会社のセールスマンの研修などで「二人のセールスマンがいて、ひとりはこうした、もうひとりはああした。さて、どちらのやり方が正しいか」といったような話もこれに該当します。要は、ある世界において、その中では「正しい」と信じられている確立した考え方を説明するための「引き合い話」といったところでしょうか。
|
| File No. 075 |
|
poignant [p inj nt] |
|
強烈な、辛らつな、心に残る |
|
Tornado victims recall poignant memories amidst the rubble. Bicycle Thieves is a poignant neorealist work. A poignant personal tribute to their grandmother, before their final farewells at her funeral. |
|
この言葉も語源はラテン語ですが、ラテン語源の言葉というのは、だいたい、フランス語経由で英語に入ってきています。語源は「刺す、突く」といった意味で、それほど印象や刺激などが強いことを言います。良くも悪くも、なかなか忘れられないような、記憶に残ってしまう概念を表します。香水がきついとか、とても涙なしでは読めない本であるとか、辛らつな批判だとかいうふうに使われます。
|
| File No. 074 |
|
deport [dip :rt] |
|
きちんと行動する、追放する |
|
The organization specializes in deportation defense, immigrant and non-immigrant visa processing, and naturalization. Deport yourself properly -- don't throw your cigarette, don't spit, don't park your car in front of a neighbor's house. |
|
「運び去る」といったラテン語の言葉を語源にもつ単語。to deport oneself で、慣例や世の中の常識に従って行動するという意味や、法のもとで、国外追放されるといった意味になります。名詞はdeportment で「ふるまい、行動」、deportation で「追放」となります。
|
| File No. 073 |
|
lurid [lú rid/ljúr-] |
|
趣味の悪い、気味の悪い、身の毛のよだつ、くすんだ黄色 |
|
I don't like that lurid green graphic object in the design, which does not look healthy. The creature the author imagined was lurid but dramatic. His attire, consisting of a bright yellow suit, was lurid , yet smart and modest. |
|
まるで幽霊のような青白い、気味の悪い様子を表したり、色などが灰色がかった黄色やオレンジ色のような色調を言います。また、ぞっとするような、身の毛のよだつような恐ろしいことなどを表現したり、趣味が悪いとか、不気味だとかいうときに使われるます。語源はラテン語の「くすんだ黄色」といった言葉。
|
| File No. 072 |
|
grim [ rim] |
|
きびしい、気味悪い、不愉快な、悲惨な |
|
Global warming creates grim future for forests. Global employment trends: The outlook is grim. Just one figure tells a grim story: 100 million children are exploited for their labour. |
|
出口が見えず、失業率が増え続ける日本の不況の厳しさであるとか、後味が悪く、気色悪い映画だとか、厳しい荒廃とした様子やおどろおどろしいイヤな感覚、目をそむけたくなるような悲惨な状況などを表す言葉です。
ちなみに、 the Grim Reaper というと、よく絵画などにも描かれている鎌を持って骸骨の姿をした「死神」のことを言います。
|
| File No. 071 |
|
rat [ræt] |
|
仲間を裏切る、密告する。ネズミを取る。髪をふくらませる。 |
|
It is not "ratting" on your friend if you are worried about her or his health. Ships visiting these ports are inspected for pests and reissued a rat exemption and de-ratting certificates. She is tired of spending hours carefully ratting and spraying her hair every morning. |
|
ご存知「ネズミ」の rat ですが、それ以外にもいろんな意味があります。「ネズミを捕る」という意味はもちろん、仲間などを密告したりして売る・裏切るという意味、あるいは逆毛を立てたりして髪形をふっくらさせたりする場合にも使われます。アップなどで髪型をふんわりさせるときに中に入れるつけ毛も rat です。また、ネズミ駆除は「取り除く」という意味の接頭辞と組み合わせて de-ratting となります。
|
| File No. 070 |
|
rapacious [r pei![]() s] |
|
貪欲な、強欲な |
|
Survival of orangutans threatened by rapacious logging has become an issue. The press's own often rapacious behavior in pursuing the news: Some of the press are just quite rude. |
|
語源はラテン語の rapere で、「奪う」とか「持ち去る」といった言葉から。とにかく貪欲で、容赦無く奪っていくようなニュアンスがあります。猛禽類などが獲物を捕らえる様子、お金に目がくらんでガツガツしている様子や、マスコミなどが執拗にニュースを追いかけるさまなどを表現するのにピッタリの言葉です。 |
| File No. 069 |
|
virulent [vírj l nt/vírul-] |
|
猛毒の、悪性の、悪意に満ちた |
|
Virulent Nimda computer worm hits the world. The book that contained these virulent words was published many years ago. |
|
毒性の高い、悪質のという意味。主に、急激に伝染し、すさまじい破壊力を持つ、ウィルスや病原菌などを形容するのに使われます。また、言葉や差別などが悪意に満ちているという意味にも使用されます。
|
| File No. 068 |
|
renounce [rináuns] |
|
放棄する、否認する、関係を断つ |
|
The prince renounced his right to the throne. He has decided to renounce his US citizenship and become Korean again. |
|
権利や主張などを放棄するという意味ですが、もともとの語源はラテン語の renuntiare (re + nuntiare) で、「報告する」といった言葉から来ていることもあり、密かに「断念する」とかいうよりも、何らかの「正式な宣言」などをともなって放棄するというニュアンスがあります。子供を「勘当」したり、「世捨て」人になったりという場合や、信仰を「捨てる」など宗教関連の内容によく使われるようです。
|
| File No. 067 |
|
brand [brænd] |
|
焼き印を押す、烙印を押す、特長づけする |
|
The company specializes in corporate identity and branding, product and service branding, naming, and graphic and interactive design. Tony's been wrongfully branded as a traitor. |
|
語源は古英語で松明や剣で、「燃える」という言葉から派生。元来、焼き印などで「生産者」などのマークをつけたのが始まりで、転じて商品の品質、アイデンティティなどを表すブランド(商標)として使われます。動詞として、「烙印を押す」、「決めつける」、「個性や特長を明確化する」「差別化する」といった意味があります。 |
| File No. 066 |
|
gullible [ ![]() l bl] |
|
だまされやすい |
|
Fake information proves too tempting for gullible investors. Keep asking to yourself, "how gullible are you? big fish stories?" |
|
人が良すぎるのか素直なのか、人の言うことなどをまともに信じてしまうような、カンタンにだまされやすいことを言います。gull で「だます」という動詞、「だまされやすい人」という名詞になります。
|
| File No. 065 |
|
dude [dju:d] |
|
カッコつけたやつ、気取り屋、都会からの観光客 |
|
Hundreds of dude and guest ranches are included for your enjoyment. The word 'dude' is one of the most interesting words in American-English slang. |
|
アメリカ俗語で、例えば、ブランド物で身を固め、おしゃれに特別なこだわりがあり、ファッションで流行りのスポーツをやったり… といったどちらかというと外見重視の都会派をきどったような男性を指して言います。また、都会から田舎を訪れている観光客という意味や、ちょっとそこの「お兄さん」、「あんた」などというときの呼びかけとしても使われます。
|
| File No. 064 |
|
garb [ αrb] |
|
衣装、コスチューム、身なり、外観 |
|
For those interested in unique dressing, the following book gives a description of Japanese garb in the ancient period. The lady is not shown in costume of the biblical period, but rather as wearing the garb of a 11th-12th century noblewoman. |
|
看護婦の服装であるとか、警官の服装であるとか、あるいはブルガリアの民族衣装、中世ヨーロッパの服装などといった職業やある時代、場所、文化圏などに特有の服装や身なりを言います。動詞としても使われ、garb someone で「〜に服を着せる」、garb oneself as で「〜の服装をする」という具合に使われます。 |
| File No. 063 |
|
inscrutable [inskrú:t bl] |
|
計り知れない、不可解な |
|
The actoress is inscrutable, impossible, but always glamorous. INSCRUTABLE COLD NOODLES. A fine lunch for anytime, and a nice supper in the summer. Chinese and Japanese are often inscrutable to westerners. |
|
ラテン語源の言葉でin + scrutari 。scrutari は英語で言うとsearch で、その本質などを「探る」がそれがつかめないというところから来ています。転じて理解できない、想像もつかないということで、よく西洋人から見た東洋的なものであるとか、エキゾチックなものに対して、理解できないことからくる「苛立ち」や「投げやりな気持ち」または「あこがれ」みたいなものがミックスされているようです。 |
| File No. 062 |
|
prank [præ k] |
|
いたずら、悪ふざけ、冗談、戯れ |
|
Our Joke Section features poetry, prank calls, lists, and live content. Prankster was arrested for a false report of an alien body found in the woods. |
|
冗談のつもりの悪ふざけやいたずらを言います。April Fool's Day のウソとか、友人にウソの電話をかけてだまして遊ぶといった、後で笑えるような罪の無い戯れのこと。a prank call はそういった「いたずら電話」のことで、prankster は、こういった罪の無い悪ふざけをする人を指していいます。
|
| File No. 061 |
|
gruff [ rΛf] |
|
ぶっきらぼうな、しわがれた声の |
|
He had a gruff manner, but seemed quite a nice man. Little Billy Goat Gruff is the character with whom all the kids like to identify. |
|
態度や話し方などがぶっきらぼうで、つっけんどんなといった言葉です。また、ロックバンドのボーカルの超えが低く、かすれたような声をしているという場合などに使われます。ところで、英語圏の子供向けのお話に Billy Goat Gruff というのがあります。よく学芸会などで披露されるようですが、文字通り「三匹のヤギさん」のお話で、このヤギたちがぶっきらぼうな態度をしているのかどうかは知りません。
|
| A Word a Day in the Past これ以前の過去の Word a Day |