サイト内コンテンツ
マスターするなら英語圏?
そりゃ英語圏に行って勉強する機会があれば理想。でも、行かないからってマスターできないことはありません。
今日の英単語
毎日一語ずつ英語の単語を掲載。意味だけでなく、その語源、まつわるおもしろネタなどを紹介。普通の辞書に載っていない変わった単語もあります。
英語の発音
「エ」の口で「ア」と発音… そんな覚え方もいいけれど、英語の発音というものを体系的に捉えてみませんか?目から「うろこ」も落ちるかも。
英語の句読点
押さえてますか?英語の句読点の正しい使い方。適当にマルや点をつけておけばいいというものではありません。
英語の歴史
英語はどこから来たのか?どんな言語にも歴史がある。探ってみませんか、英語の生い立ち。
英語の格言・ことわざ
ことわざや格言には文化がぎっしり。この日本語のことわざを英語で何と言うのか、こんなときピッタリ来る英語のことわざは?
|
|
IDI110
|
have a down on
|
嫌う、悪く思う
|
I don't really have a down on his style, it's just that it annoys me.
Many people seem to have a down on banks.
|
|
特定の人間やモノに対して嫌いだとか、恨みだとか、悪い感情やイメージを持つことを言います。人それぞれ個性があると言いながらも、一般的に嫌われる対象に関しては、多くの人の間で一致している場合が多いもの。そして、そういった対象になる原因は、どちらかというと人間としてベーシックな部分で嫌われている場合が多いようです。
|
IDI109
|
leave one's mark on
|
〜に足跡を残す
|
The great guitarist left his mark on contemporary music.
He wants to be taken seriously, so he tries to leave his mark on everything.
|
|
ペンキ塗りたてのときにトコトコと歩いてきたポチの足跡が… というときの「足跡を残す」という意味もありますが、ここでは、やはり人生一度きり、何か偉大なことをして歴史に自分の生きていた「跡」を残すという意味。まさに人間としての夢というわけで、それに向かって努力するのは良いことですが、なかには、公衆の場所に落書きなどをして代用する人もいます。やはり自分の家ではダメってことですかね。
|
IDI108
|
get something out of
|
ためになる、得をする
|
His story is very informative and we always can get something out of it.
It was tough, but I'm sure I've got something out of the experience.
|
|
授業や経験、テレビ番組、本、…と何でもいいのですが、何かからメリットを得ることを言います。out ofの後にためになるソース(源)が来ます。成功から何かを得ることもできますが、ほんとに価値があるのは、七転び八起きと言いますが、失敗やつらい経験を通して得たものでしょう。
|
IDI107
|
(not) a big deal
|
大事なこと(たいしたことじゃない)
|
I was shocked when he says global warming is not a big deal.
When your life is in danger, what's so big deal about money?
|
|
事柄の重大性があるか無いかというときに使います。話し合いなどで、製作者A:「ここは全部やりなおしですね」 製作者B:「いや、こんなのたいしたことありません」(It's not a big deal)、 製作者A:「いやいや、だってね、あれも、これも、そしてこんなこともしなくちゃならないでしょ?」(延々と続く)、もういい加減にしてくれと思った製作者B、「何をそんなにこだわってるんですか?こんなことに何がそんなに重要なのかはっきり言ってわかりません!」(I don't see what's so big deal about it!) などと展開します。
|
IDI106
|
come back empty-handed
|
手ぶらで帰ってくる
|
After a hard day of hunting, he returned empty-handed.
His boss sent him out to get something at the shop, but he came back empty-handed.
|
empty-handed 「手ぶらで」を使った言い回しで、come back や return、go など、いろいろ組み合わせて使えます。雪の日に街へ笠を売りに出かけたが、途中でお地蔵さんがたくさんいて笠をかぶせてあげたので、売り上げはゼロだとか、猟や漁などに早朝から張り切って出かけたが、手ぶらで帰ってきたなど、良くも悪くも、男性によくみられる傾向です。
|
|