TPW013
Nabil al-Hamer, Bahrain's Information Minister
"It's the last-hour chance, and we hope that Iraq will accept this offer to avoid war. As a regional country Bahrain shares the responsibility to maintain peace in the area and we believe nobody wants war."


「同じ中東の国として、戦争は避けたい。」もっともなことです。これが最後のチャンス、考え直して欲しいものです。





TPW012
Saddam Hussein, President of the Republic of Iraq
"We are not weapons collectors. But we had these weapons for purposes of self-defence when we were at war with Iran for eight years and when the Zionist entity (Israel) was, and it still is, a threat."
"If it (US) attacks Iraq, it will find Iraqi fighters ready to fight and ready for martyrdom in defence of their country behind every rock, tree and wall."


a threat 脅威    martyrdom 殉教・殉職    defence 防衛

武力攻撃の可能性が高まった時点で、問題となっている武器を過去に所有していたことを認めたフセインさんですが、依然、攻撃してくるのならこちらも殉教・殉職も辞さない兵士が迎え撃つ、とあくまでも強気です。そんなに頑張らなくても… と思わずにはいられません。





TPW011
Naji Sabri, Foreign Minister of Iraq
"The only option (to secure peace) is the departure of the warmonger number one in the world, the failing Bush who made his country a joke."


warmonger 戦争屋

言い分があるのはわかりますが、なんでジョークだの、なんだのってこういう言い方はどうなんでしょうか。





TPW010
Uraib el-Rantawi, The head of Jordan's al-Quds Center for Political Studies
"He (Saddam Hussein) still hopes, I think, that he can make serious casualties among the Americans. He can make the war be longer than the Americans planned. A long war with serious casualties will bring out, maybe, an Arab reaction, demonstrations, terrorist attacks, violence in the whole area, interference here and there."


casualties 死傷者、損失    interference 妨害

戦争を避けるには、フセインさんが辞職するしかないとしながらも、そうカンタンには引かないだろうと述べています。この他にもアラブ諸国のリーダーたちは「サダムよ、いい加減にしとけ」という見方が一般的のようです。ただし、ニュースソースはいずれもアメリカ寄りですので、一概には言えませんが。





TPW009
Shamel Majid, Napier-based former chief of Baghdad's air defences
"It is a good idea to topple Saddam Hussein, whatever the cost -- the important thing for the Iraqi people is to live life free."
"The Iraqi people are the ones who should choose the government, not the Americans."


topple 倒す

イラン・イラク戦争のときに活躍した元バグダッド空軍のチーフだった人物で、国を出て、現在は難民救済活動などを行っている人の言葉です。フセイン政権崩壊には賛成だが、それから先はイラクの人々が決めることだと語っています。





TPW008
Dominique de Villepin, Foreign Minister of France
"At stake is our credibility, and our sense of responsibility. Let us have the courage to see things as they are. No one can assert today that the path of war will be shorter than that of the inspections .... For war is always the sanction of failure."

At stake 危機にある    credibility 信頼性、威信    assert 主張する    the sanction of failure 失敗を認めること

フランス外務大臣のドミニク・ドビルパンさん、人気が高まってきているようです。次期フランス大統領か、という声も。なるほど、スマートでインテリジェンスな感じの方で、まだ若い。楽しみです。





TPW007
Peter King, Long Island Congressman
"We may have to restructure the alliance, form a new alliance which the French will not be a part of. We cannot allow a second-rate country to have a veto power or obstructionist power over American foreign policy."


alliance 同盟国    second-rate 二流の    veto 拒否権    obstructionist 妨害屋

ここまで言わんでも、と思わせるとある下院議員さんの言葉。しかも、they are yesterday's people 呼ばわりする怒り様。奥さんと娘さんがパリにバケーションに行く予定だったが、思わず「怒りのキャンセル」をしたとか。いや、イヤなら行かなきゃいいんだと思います。





TPW006
Jacques Chirac, President of France
"We refuse to think that war is inevitable."

絶対に武力は考慮しないというのではない、としながらも、平和的な解決策を進めようとするフランス。同盟国の間の風当たりはキツそうですが、フランス国内では、この決断を評価して支持率が過去30年で最高になったということです(小泉さんも今がチャンスかも)。





TPW005
Kofi Annan, the United Nations secretary-general
"This does not mean that should war come to Iraq that the UN will sit back and not do anything to help the Iraqi situation."

戦争の危機が迫り、350人以上もの国連の武器査察団やヒューマニタリアングループの人たちに対して、イラクからの退去命令を発した際に言った言葉です。国連が弱くなったと言われる昨今ですが、ほんと、もっとしっかりして欲しいですね(と言うのはカンタンですが)。





TPW004
Colin Powell, US Secretary of State
"The time for diplomacy has passed."

Secretary of State 国務長官

どちらかというと「穏健派」と言われていたパウエルさんですが…





TPW003
George W Bush, U.S. President
"The tyrant will soon be gone."
"The United Nations Security Council has not lived up to its responsibilities so we will rise to ours."
"If we must begin a military campaign it will be directed to lawless men who direct your country and not at you."

tyrant 専制君主、暴君    United Nations Security Council 国連安保理(安全保障理事会)    live up to 添う、果たす    lawless 無法の

48時間という ultimatum 「最後通告」を発したブッシュ大統領の言葉です。まさか「じゃ出て行きます」と素直に従う相手でもないだろうし、アタマの痛い話です。2行目は国連の不甲斐なさ(自分から見て)について言及した発言、3行目は、イラク市民に向けて発したメッセージです。ほんとに何とかならないんでしょうか、この状況は。





TPW002
Akila Al-Hashimi, Iraqi diplomat
"This war is just like a machine, and if it is not stopped with Iraq, the American machine of war will continue rolling over Third World countries"

今回の武力行使に関しては、先日、ヨーロッパ諸国で同時に大規模な「武力行使反対デモ」が行われたりで、米英の孤立が浮き彫りになったようですが、だからといって、国際社会がイラクの味方だというわけではありません。そこら辺、勘違いしてはいけませんね。いや、むずかしい問題です。根が深そうです。「正義」とは「戦い」であって、「平和」とはそこにあるものではなく、戦って勝ち取るものだという考え方が根底にあるので余計むずかしいわけです。





TPW001
Roh Moo Hyun, new President of South Korea
"The traditional friendship and alliance between the Republic of Korea and the United States must mature and advance in the 21st century." (-- At his postelection press conference)

mature 大人の関係になる、成熟する

「北の国」に関しての国際対処の仕方もろもろの件で、「いつまでもアメリカの子分のままではありません。」ということをおっしゃった堂々たる発言、立派です。「サンシャイン計画」は甘かったなどと言われながらも、強硬姿勢だけではダメだ、懐柔策も駆使しながらの現実的なアプローチを採りたいということです。そうです、こういうやり方が東洋には、昔からあるではないか、と大いにうなずいた次第です。でも、どうして、日本がこういう意見(視点)を言えないのでしょうか…。