スペイン語の用法と表現 知っておきたいスペイン語の基本動詞と熟語、使い方。スペイン語らしい表現をするためにもかかせません。ここでは、基本的なスペイン語の動詞を使ってどういった表現ができるのかを見てみましょう。




スペイン語基本動詞の用法 Tener



Última actualización: 5 de mayo 2016


| さらでスペイン語トップ | はじめてのスペイン語 |  スペイン語用語集 | スペイン語文法ノート |  スペイン語表現ノート | スペイン語の歴史 |

さらでスペイン語トップ  はじめてのスペイン語  日本語で学ぶスペイン語単語  スペイン語文法ノート  スペイン語用語集  スペイン語の表現  スペイン語の歴史  前へ 

Tener の用法

1.  「手に持つ」という意味
 El tenía la cuerda por un extremo y yo por el otro. (彼は紐の端を持ち、私はもう片方の端を持っていた。)
2.  「所有する」という意味
 Tengo fiebre. (私は熱がある。)
 Hoy no tiene apetito. (彼は今日は食欲がない。)
 Tengo treinta años. (私は30歳です。)
 Tengo dolor del estómago. (胃が痛い。)
 Tengo la manía de sacarme pelos de la cabeza. (私は髪の毛をむしる変な癖がある。)
 Tiene la costumbre de acostarse a las once. (彼は10時に寝る習慣がある。)
 La casa tiene tres habitaciones. (その家には3つの部屋がある。)
 La ciencia no tiene fronteras. (科学に国境はない。)
 Tengo algo que decirte. (君に言うべきことがある。)
 Hoy tendremos invitados. (今日はお客さんがある。)
 Tengo frío (hambre, sueño, vergüenza, miedo). (寒い(お腹が空いた、眠い、恥ずかしい、怖い)。)




3.  「tener + 体の部分 + 形容詞」で、 「~をしている」という意味
 La chica tiene los ojos azules. (その女の子は青い目をしている。)
 Tiene la cara de enfermo. (彼は病人のような顔をしている。)
 El niño tiene un roto en el pantalón. (その男の子はズボンに穴をあけている。)




4.  「tener que + 動詞の原型」で、「~しなければならない」という意味
 Ahora tendrás que darle explicación. (今度は君が彼に説明しなくてはならない。)
5.  「tener + 目的語 + 形容詞」で、「~(形容詞)にする」という意味
 Me tienes fastidiado. (君にはもううんざりだ。)
 Siempre la tengo cansada. (いつも彼女を疲れさせてしまう。)
6.  「tener + 過去分詞 + 目的語」で、「~(目的語)を~(過去分詞)してある」という意味
 ¿Tenéis hecho el equipaje? (君たち、荷物はできているか?)
 Me tenía preparada una sorpresa. (彼は私にサプライズを用意していてくれた。)




7.  「tener + 数量 + de + largo (ancho, alto, profundidad)」で、「大きさ(長さ、高さ、深さ)が~(数量)ある」という意味
 Esta caja tiene treinta centímetros de larga. (この箱は長さが30センチある。)
8.  「tenerse」で、「身を保持する」という意味
 El héroe se tuvo firme a sus enemigos. (ヒーローは敵に対して果敢に立ち向かった。)
 Este muñeco se tiene de pie. (この人形は足で立つ。)




9.  「tenerse por」で、「自分を~と思う」という意味
 Se tiene por gracioso. (彼は自分のことをひょうきんな人間だと思っている。)
10.  その他の表現
 tener cuidado (注意する)
 tener razón (もっともだ)
 tener buena (mala) suerte (運河良い、悪い)
 tener ganas de ... (~したい)
Tengo ganas de llorar. (私は泣きたい。)
 tener a bien ... (~してくださる)
→ Le rogamos tenga a bien pasar por esta oficina. (こちらの事務所へお越しくださるようお願いします。)
 tener en cuenta (考慮に入れる)
 tener presente algo (しっかり覚えている)
 tener la cupla de (せいである)
 tener lugar (起こる)
 tener otro remedio (仕方ない)
 tener A por B (A を B と間違える)