Last update April 1, 2021

日本のことわざ・格言を英語で表現する





 Orig : 英語本来のことわざではなく、日本語のことわざを英語に翻訳した表現例です。


いちをきいてじゅうをしる
一を聞いて十を知る

 A word to the wise is enough.
  Orig  A wise person gets the whole picture out of a single piece.
  Orig  extract ten pieces of information by listening to one

わずかなことを聞いて多くのことを知ることができるということ。最初の表現は「賢い者には一語で十分だ」という慣用句で、2番めは「1つのことから全体像をつかむ」、3番めは「1つの情報から10の情報を引き出す」という意味です。