Last update April 2, 2021

日本のことわざ・格言を英語で表現する





 Orig : 英語本来のことわざではなく、日本語のことわざを英語に翻訳した表現例です。


まごにもいしょう
馬子にも衣装

 Fine feathers make fine birds.
 Clothes makes the man.
  Orig  Dress elegantly, and people will think you are elegant.

きれいに着飾れば誰でも立派に見えるというたとえ。最初の例は「良い服装をすればそれなりに見える」という意味ですが、「良い服を着ればよく見える(が中身がそうだとは限らない)」という皮肉的な意味になることもあります。また、2番めの例の clothesman を入れ替えて The man makes the clothese. にすると「その人が着ていればどんな服もよく見える」という反対の意味になります。