英文広告例 (3)自動車メーカー英文広告 (1)![]() "It's impossible," says Reason. "It's reckless," says Experience. "It's painful," says Pride. "Try!" says Dream. ![]() "If winning is everything, then only victory has meaning. But it's not about winning alone, because even winning can be hollow. It's about having a dream, and having the courage to bring it to life. What's your dream? さすが、天下の国際企業さんです。最初の4行のコピー、いいですねえ。ロジカル、シンプル、ワンダフル!まさに雷に打たれたような感があります。この4行の短いコピーを見たとき、正直「やられた!」と思いました(そういうオマエは何なんだ?と言われると困りますが…)。そして、その次のPAGE 2 & 3のコピー、後で読み直しても「感動」があります。なんだか偉人の名言のような…。そして最後の「あなたの夢は何ですか?」と聞いて終わるのもいいですね。 いまさらヘタな解説など必要がないでしょう。とはいえ、あまり無責任になってもいけませんので、少しだけ説明を加えると、つまり、大意は「常識で考えると不可能。経験から言っても無謀。プライドもズタズタ… それでもやる!これは夢なんだ!」というわけです。しかし、このコピーの素晴らしさはレトリックにあります。メッセージを 次に後のほうのコピーですが、「勝つことがすべてなら勝利は意味のあることかもしれない。しかし、勝つことだけがすべてじゃない、なぜなら勝っても空しいときがある。大切なのは夢を持つこと。そして、それを実現する勇気を持つことだ。ところで、あなたの夢は何ですか?」という意味ですが、特に弱気になっているなどに読むとぐっと来ますね。また、最後の文章の前に1行空けているところなんかよく考えられています。そうです、空間もメッセージなのです。 蛇足ですが、個人的には 申し遅れましたが、この広告は、この不況のご時世に挑むような(?)前ページフルカラー、堂々8ページものの雑誌折り込み広告です。写真も良いです。たぶんレースの際に、ついでにカメラマンに押さえてもらったショットかな、と思ったりしますが。以上、あまり |











さすが、天下の国際企業さんです。最初の4行のコピー、いいですねえ。ロジカル、シンプル、ワンダフル!まさに雷に打たれたような感があります。この4行の短いコピーを見たとき、正直「やられた!」と思いました(そういうオマエは何なんだ?と言われると困りますが…)。そして、その次のPAGE 2 & 3のコピー、後で読み直しても「感動」があります。なんだか偉人の名言のような…。そして最後の「あなたの夢は何ですか?」と聞いて終わるのもいいですね。