現在地→ | 英語雑貨屋トップ | 英語用語集 | 英語独学室 | 英語資料室/英文メール・レターの書き方 | 英語なんてタコ |

             

Last update July 3, 2019

英文メール実践フォーミュラ - 問い合わせる、確認する (3)

 F  Formula 7:アポイントメントを確認する

 I am writing to confirm the appointment that was scheduled 
アポイントメントの確認であることを述べます。I am writing to の代わりに I would like to も使えます。
+
 for [日付], at [時間] at [場所]. I am looking forward to meeting you there. 
日時や場所を確認し、「~にお会いできるのを楽しみにしています」で結びます。

I am writing to confirm the appointment that was scheduled April 25, at 10 a.m. at ABC Company office. I am looking forward to meeting you there.
4月25日ABC社のオフィスにて午前10時からのアポイントメントの確認をさせていただきます。では、お会いできるのを楽しみにしております。


 F  Formula 7-2:アポイントメントを確認する

 Thank you very much for arranging [会議など] 
まず、時間を取ってもらったことへのお礼を述べます。
+
 on [日付], at [時間]. We look forward to seeing you at [場所]. 
「~にお会いできるのを楽しみにしています」で締めくくります。自分一人であれば WeI になります。

Thank you very much for arranging a meeting (an appointment) on Tuesday, May 12, at 10:00 a.m. We look forward to seeing you there.
会議(アポイント)をアレンジしていただきありがとうございます。では、5月12日火曜日午前10時にお会いできるのを楽しみにしております。


その他の例文

以下に、その他の例文を挙げておきます。

日本語 英語
御社のサービスに関する詳しい情報を求めてご連絡しています。  F  I am writing to request detailed information regarding your service.
ask より request のほうがフォーマルです。
御社のホームページを拝見しましたが、日本語の商品カタログはありますでしょうか。  F  I have visited your website and would like to know if Japanese product catalogues are available.
弊社までおいでいただくことは可能でしょうか。  F  I would like to know if it is possible for you to visit our office.
古い部品を取り換えたときの費用を教えてください。  F  Please let me know how much does it cost to replace old parts.
2016年6月9日GoodJobプロジェクトの見積をお送りしましたが、2週間経っても、まだ受け取られたというご確認をいただいておりません。  F  On June 9, 2016, I sent you our estimate for Project GoodJob. Two weeks later, I still do not have confirmation that you have received it.
4週間前にに、ご依頼いただきました弊社の商品サンプルをお送りしましたが、荷物は無事到着しましたでしょうか。まだ受け取られていない場合は、至急ご連絡ください。  F  Four weeks ago I sent our product samples that you requested. I am wondering whether you received the package. If you have not received it, please let me know as soon as possible.
予定通り、7月10日午前10時に、貴社のオフィスにお伺いいたします。お会いできるのを楽しみにしております。  F  I would like to confirm the appointment with you, scheduled on July 10 at your office. I will be there at 10 a.m. as decided. I look forward to meeting you there.
午前のツアー予約の確認をしたいのですが。  F  I'd like to confirm my reservation for the morning tour.
明日の午後1時から3時まで3名で予約していますが、確認お願いします。  F  I'd like to confirm my booking for a table for three from one to three p.m. tomorrow.
御社の事務所の近くに駐車場がありますでしょうか?  F  I'd like to know if there are any parking areas near your office.

前ページへ