「キミはナイーブだね」とか言われて、「純真無垢な心か」なんて単純に喜んではいられません。この単純さとお人好しなところが「ナイーブ」そのもの。英語では、世間知らずで信じやすい、だまされたり、利用されたりしやすいという意味でよく使われます。また、ナイーブなラットと言うと、実験に使われたことのない新しいラットのこと。ところで、日本人は世界有数の「お人良し」国民で、日本人をだますくらい朝飯前だと思われているんだとか。頭の痛い話です。語源はフランス語の naïve で、その源はラテン語の nativus 「生来の」。
同義語
gullible, credulous, green, simple, innocent, callow
|