Last update April 1, 2021

日本のことわざ・格言を英語で表現する





 Orig : 英語本来のことわざではなく、日本語のことわざを英語に翻訳した表現例です。


じゅうにんといろ
十人十色

 it takes all sorts (to make a world).
 There's no accounting for taste.
  Orig  So many people, so many ideas and tastes.

人はそれぞれ姿かたちも違うように考えかたや好みも違うということ。最初の例は、世の中はいろんな人ででき上がっているという意味の英語の表現。2番めは蓼食う虫も好き好きの英語版としてよく当てはめられる英語のことわざです。