スペイン語文法ノート 英語の he, his, him、she, her, her...などよりちょっとややこしそうなスペイン語の代名詞。直接目的語か間接目的語かによっても使う代名詞が異なり、しかも強勢のあるものやないものなどもあります。




スペイン語の人称代名詞8

Última actualización: 21 de mayo 2018


| さらでスペイン語トップ | はじめてのスペイン語 | スペイン語用語集 |  スペイン語文法ノート - 前置詞形の人称代名詞  | スペイン語表現ノート | スペイン語の歴史 |

さらでスペイン語トップ  はじめてのスペイン語  日本語で学ぶスペイン語単語  スペイン語文法ノート  スペイン語用語集  スペイン語の表現  スペイン語の歴史  コーナートップ  前へ 


前置詞形の人称代名詞

前置詞格人称代名詞と呼ばれることもありますが、英語の for me, to me, from me などの me に相当するようなものを言い、前置詞の後に人称代名詞が来る場合は、この形を使います。

Este regalo es para , no para .
(このプレゼントは私あてで、君あてではない。)
Ellos están listos para luchar contra nosotros.
(彼らは我々に対して戦う準備ができている。)

とはいえ、どんな前置詞にもこの人称代名詞を持ってくればいいというのではなく、次のような例外があります。

con 「~といっしょに」の場合、1人称・2人称の単数は conmigo、contigo を使う
entre 「~の間」の場合、主格を用いる
de 「~の」で所有を表す場合、1人称・2人称の単数は mi、tu を使う

Carmen fue al cine con él, aunque dijo que iba conmigo.
(カルメンは私といっしょに行くと言っていたが、彼をいっしょに映画に行った。)
Es solamente entre y yo.
だけの秘密だ。)
Su casa está entre mi casa y la de él.
(彼女の家はの家と彼の家との間にある。)
Juan es tu novio y no el de ella.
(ホアンは君の彼で、彼女の彼ではない。)