現在地→ | 英語雑貨屋トップ | 英語用語集/英語の擬音語・擬態語―50音順「は」行 | 英語独学室 | 英語資料室 | 英語なんてタコ |

               
は行 |  は(→パチン)  |   は(ばっちり→)  |   ひ(→ひたひた)  |   ひ(ぴちぴち→ひょいひょい)  |   ひ(ぴょこん→)  |   ふ(→ふらふら)  |   ふ(ぶらぶら→)  |   へ(→べとべと)  |   へ(へなへな→)  |  ほ(→ぼさぼさ) |   ほ(ぼそっ→ぽっこり)  |   ほ(ほっそり→ほのぼの)  |   ほ(ボリボリ→)  |

あ行 | か行 | さ行 | た行 | な行 | は行 | ま行 | や行 | ら行 | わ行 |

 Note   英語には、日本語のような擬態語や擬声語といった表現はほとんどないため、日本語の擬態語=英語のこの表現といった正解はありません。ここで紹介している英語の表現もあくまでも一例であり、より良い表現をするためのヒントだととらえてください。

Last update May 31, 2018






▼ぼーっ
(mind is) foggy/cloudy/fuzzy/hazy
 例文 
My mind is foggy due to the heat of this summer.
この夏の暑さに頭がぼーっとしている。

▼ぼうぼう
繁殖
(weeds) grow rampantly; overrun; infest; thick and rampant
 例文 
Weeds have grown thick and rampant in the garden during our absence.
留守をしている間に、庭は草ぼうぼうの状態になっていた。
 解説 
garden を主語にして、garden is infested with weeds などと表現することもできます。

▼ほかほか
温かい
hot and steamy; warm and homey; fresh from oven
 例文 
This restaurant serves hot and steamy bread.
この店ではほかほかのパンを出してくれる。
 解説 
piping hot、hot and steamy は熱くて湯気が立っているような様子、warm and homey は家庭的な温かさというニュアンスがあります。また、hot や steamy は人間に対して使うとエロチックな意味になりますので、注意が必要です。

▼ぽかぽか
暖かい
toasty (warm); comfortably heated (hot)
 例文 
This jacket keeps me toasty warm even in the coldest weather.
このジャケットは、どんな寒い日でもぽかぽかだ。
 解説 
toast で「火でからだを暖める」という意味があります。

▼ポキポキ
折る
break with a snap; snap into pieces; snap; crack
 例文 
Father snapped dead twigs into pieces to start a fire.
父は枯れ枝をポキポキ折って火を起こした。

▼ポキポキ
鳴らす
snap; crack; snap (snapping)/cracking sound
 例文 
Trying to scare the boys he started cracking his knuckles.
少年たちを怖がらせようとして、彼は関節をポキポキ鳴らし始めた。

▼ポキッ、ポキン
折れる
break with a (single) snap; snap (snapping)/cracking sound
 例文 
Suddenly a chopstick broke with a snap while eating noodles.
うどんを食べていたらいきなり箸がポキンと折れた。
 解説 
「ポキポキ」「ボキッ」「ポキン」など、すべて snap という単語を使うことができます。目的語を複数にしたり、into pieces などをつけることで、「ポキポキ」という連続性を連想させることもできます。

▼ほくほく
overjoyed; loose with joy; cheerful and joyful
 例文 
He has got a raise, and his face is loose with joy.
彼は給料が上がってほくほく顔だ。

▼ぼさっ
立つ/座る
stand/sit doing nothing; stand like a statue; sit like a stone/statue
 例文 
Don't keep standing like a statue, but try to be useful.
ぼさっと立ってないで、何か役に立つことをしろ。

▼ぼさぼさ
messy; uncombed; unkempt; disheveled
 例文 
Despite his expensive suit, his hair remains messy and uncombed.
彼は高価なスーツを着ていても髪がぼさぼさだ。