Last update April 1, 2021

日本のことわざ・格言を英語で表現する





 Orig : 英語本来のことわざではなく、日本語のことわざを英語に翻訳した表現例です。


ころばぬさきのつえ
転ばぬ先の杖

 Prevention is better than cure.
 Look before you leap.
 A stitch in time saves nine.
 Forewarned, forearmed.

あらかじめの準備が大事だというたとえで、いろんな言い方があります。3番めの表現では、布地などのほつれを一針 (a stitch) 縫っておくと、後で穴が大きくならなくてすむので7針 (seven stitches) 縫う必要が省けるという意味です。