|
|
タコ:ヒジヤンさん、この前買ったロレックスの時計、やっぱり壊れちゃいましたよ。
ヒジヤン:当たり前だろ?1000円なんだからニセ物に決まってるよ。タコ:素直に信じたタコ、反省してます。 ヒジヤン:ほんとに、人、いや、タコが良いんだから。 タコ:もうー、やめてくださいよー、そのハナシは。 ヒジヤン:ということで、今日はピッタリの表現、「安物買いの銭失い」、これで行ってみましょう。 タコ:ぐす。 |
|
|
ASOB009 安物買いの銭失い |
|
|
Cheap Shopping Trap チープ・ショッピング・トラップ
安物ばっかり買ったのはいいけれど、品質が悪かったり、使いものにならなかったりして困ってしまったということです。これは、結構イケてますね。 trap を使ったのがニクイです。もっと詳しく説明するなら、 A cheap purchase is eventually a loss. といった訳もできるでしょう。 |