今日の英単語


現在地→ | 英語雑貨屋トップ | 英語用語集 | 英語独学室/今日の英単語 | 英語資料室 | 英語なんてタコ |
                 
 File No. 890   ▲Page top
whine
[hwaɪn]

哀れっぽく泣く(声)、犬などが鼻を鳴らす、泣きごとを言う

She whined that she couldn't find any solution.
Proper training can solve dog problems such as whining, barking and howling.

急ぎの仕事が入ってオーバーフロー状態。そこで、仕事仲間のアメリカ人、僕が何とかしてあげよう、と知り合いのアメリカ人に電話をかけた。さすがにネイティブ同士で会話も弾む、日本人にわからないと思ったのか、「会社の日本人が困って whining してるんだ」などと言っている。そんなに「哀れっぽさ」を出していた覚えはないが…。困った様子の甲高い声を上げたり、きゃあきゃあと文句を言ったり、犬などがく〜んという鳴き声を出したり、北風などがピューピューと音をたてたりすることを言います。名詞としても使われます。語源は古英語の hwinan 「ヒューという音を出す」。

 同義語  wail, whimper, sniffle, snivel, grumble, gripe (informal), bleat, grizzle (informal)


 File No. 889   ▲Page top
apathy
[æpəθɪ]

無感動、冷淡、無関心

Convincing the youth that they can have an impact on elections will change their apathy towards the political process.
All individuals suffering from apathy feel condemned to their fate by forces beyond their control or influence.

「最近の若者は無気力、無感覚、無関心」だなどと言われて久しく、その若者が中高年になり、「最近の若者は…」などと言う時代になりました。何となくクールで、限りなくエンプティーに近いように見えてしまう若い世代に対して心配する親心か。そんな若者が電車などで、ちょっと照れながら(?)お年寄りに席を譲ったりするのを見ると、心が温かくなる。彼らも彼らなりにちゃんと考えているわけです。そのスタイルが違うだけかもしれません。ということで、感情や感動、興味や関心などが不在である様子を言います。語源はギリシア語の apatheia 、否定を表す a  と「感情」を意味する pathos 

 同義語  disinterest, impassivity, indifference, insensibility, lassitude, lethargy, stolidity, unconcern


 File No. 888   ▲Page top
verve
[və:(r)v]

芸術的な熱情、力、活気

This painting has a verve that still feels fresh today.
The show has a verve and energy that set the tone throughout the series.

「松茸も食いすぎたりやもう秋も飽き」(一句) 「おおっ!さすが社長。力強いインスピレーションがっ…」(??) ということで、芸術作品などに表現されている、情熱、活力、エネルギー、たくましい想像力、あふれるような情感などを言います。どちらかというと動的で熱が入っているのがポイント。語源はラテン語の verba で「言葉」を意味する verbum の複数形。やはり、活気は言葉からということか、ある年齢を過ぎると、椅子から立つときなどに「どっこいしょ」と言ってしまうのも無理はありません。

 同義語  dash, pep, sparkle, zip, vitality, vigour, zea, brio, vivacityl


 File No. 887   ▲Page top
malapropism
[mæləprapɪzm/-prɔp-]

音の似た語を取り違えたユーモラスな間違い

A malapropism is the striking misuse of a word or phrase that sounds somewhat similar to another word or phrase.
Some people would argue that it is a malapropism rather than a miss spelling.

ちょっと天然の入った女性秘書が言うには、「今日、社長はゴルフのコンパに行ってます」。頑張って日本語を覚えようとしている外国人社員、「進捗状況」を聞きたいところを「シンチョウ状況はどうですか」と言ってしまい、「178センチです」などという答えが返ってきた。というふうに、発音が似た言葉を意図せずに間違えてしまい、その結果、ふっと笑ってしまうような間違いを言います。わざとやらない、偶然の産物というのがミソです。語源は、R. B. Sheridan という人のコメディに出てくる Mrs. Malaprop で、よく言葉を間違うという人物。


 File No. 886   ▲Page top
leniency
[li:nɪənsɪ]

寛大さ、情け深さ

He asked for leniency in his upcoming trials.
However, the court showed leniency to the other three convicts for being juveniles.

あくどい(?)方法でお金持ちになった人たちのお金をほんの少しいただいて、恵まれない人たちに分けてあげました、といったタイプの犯罪は洋の東西を問わず、支持されるような傾向があるようです。ということで、ここで言う「寛大さ」とは、何でも手当たり次第買い与えたり、何をやっても咎めないといったものではなく、法律などで、罪を犯した人に対して、その状況や背景などを鑑みて、罰を軽くする、緩めるというときの寛大さを言います。いわゆる情状酌量というわけです。語源はラテン語の lenire 「柔らかくする」。

 同義語  mercy, compassion, clemency, tolerance, lenity




 A Word a Day in the Past  これ以前の過去の単語



 英単語リスト 
A B C D E F G H  I  J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

 ページリスト 
 ページリスト

 これまでの今日の英単語 
Page177 |  Page176 |  Page175 |  Page174 |  Page173 |  Page172 |  Page171 |  Page170 |  Page169 |  Page168 | 

 サイト内コンテンツ 

英語の擬態語 英語の擬態語   「にこにこ」、「おろおろ」、「そわそわ」など、日本語の擬態語、擬声語を英語でどう表現すればいいのか?

  ビジネス英語用語集
英語で自分のビジネスを紹介する、業界の動向を英語で深く語る―そんなとき役に立つビジネス英語用語集です。


英語のことわざ 英語のことわざ   自分の言いたいことを気の利いた英語の一言で表現したいというときにはこれ。ことわざは文化の凝縮です。

英語の句読点 英語の句読点   押さえてますか?英語の句読点の使い方。英語メールや英語の資料作成など、句読点もライティングの一部です。

広告・販促の英語 広告・販促の英語   文法的には飛んでいるが、強いインパクトを持つ広告やカタログなどのコマーシャル・コミュニケーションの英語を取り上げたコーナーです。

英語と米語の違い イギリス英語とアメリカ英語の違い   代表的なイギリス英語とアメリカ英語の語彙の違いとスペルの違いをリストアップしたコーナーです。

企業の英文スローガン 企業の英文スローガン   企業のモットーやブランドイメージを短いフレーズに凝縮した企業スローガン。英文の企業スローガンを集めたコーナーです。

世界の英語 世界の英語   ところ変われば英語も変わる?世界の英語のクセや傾向を知ろう!






▲Page top