今日の英単語


現在地→ | 英語雑貨屋トップ | 英語用語集 | 英語独学室/今日の英単語 | 英語資料室 | 英語なんてタコ |
                 
 File No. 450   ▲Page top
mug
[mʌɡ]

マグカップ、顔、襲う

They showed me a mug shot of a wanted man.
The police arrested a group who were mugging the tourists.

「マグカップ」だけでなく、いろんな意味があります。ハイ、チーズ!などと「ポーズして」みたが、上がってきた写真は「まぬけ顔」。でも、通りかかった交番に張ってある「指名手配の写真」 (a mug shot) よりはマシか、と考えながらぼーっと歩いていると、いきなり金を出せ!なんて言われて強盗に「襲われ」そうになった。そこへタイミング良くお巡りさん登場。あー、よかった。ところで、試験の日も間近。帰って「ガリガリ勉強」 (mug up) しなくっちゃ。「」内の意味すべてに使われます。ただし「まぬけ顔」と「ガリ勉」はイギリス用法。また、スラングで人間の顔を指して使うこともあります。

 同義語  cup, jug, beaker, countenance, visage, fool, sucker (slang), attack, assault


 File No. 449   ▲Page top
stock
[stɑk/stɔk]

お決まりの、ありふれた、手持ちの

Their stock excuse is usually that they did not find anyone at home or no one answered. This is obviously the company's stock answer and is not acceptable.

赤とブルーは在庫がありません、というときのストックではなく、「お決まりの」という意味の形容詞です。「給料上げてください。」「キミは売上が少ないからねえ。」「私の部署のお客さんは予算が無くて仕事が少ないんですよ。」「そこをなんとかするのが営業の仕事だ。」「そんなの限界がありますよ。じゃ部署を変えてください。」(…以下略)お決まりだとわかっていながら、それでも繰返すお決まりのやりとり。はじめから決まったシナリオだから安心して展開できるのかも。「わかった、来月からキミの給料を2倍にアップする」なんて言われたらかえって怖い。

 同義語  average, common, cut-and-dried, mediocre, ordinary, plain, routine, run-of-the-mill, standard


 File No. 448   ▲Page top
adulation
[æʤəlʃən/-djʊ-]

追従、はでな称賛

Excessive adulation for the leader could help pave the way for dictatorship.
She gets adulation from many boys in the class.

スターや人気スポーツ選手に対するような、相手をアイドル化してしまうような称賛、追従のことを言います。そういう追従する人たちを傍目に見て、よくあそこまで成りきれるなー、と感心したりするものですが、追従している本人自身は、それはそれで気分が良いものだろうと推察されます。しかし、これが「○○専務って可愛いっ!」 「ヨーダに似てるう〜っ!」などともてはやされ、毎日のようにファンレターやプレゼントの差し入れが… なんてことになってくると、やはり違和感が出てくるものです。語源はラテン語の  adulari 「こびる」。

 同義語  extravagant (servile) flattery, worship, fawning, sycophancy, blandishment


 File No. 447   ▲Page top
bastion
[bæsʧən/-tɪən]

とりで、稜堡(りょうほ)

The city has been traditionally a bastion of support for immigrants.
He is a bastion of world peace and a leader of high honor and moral standards.

戦争で重要な地点に置く「要塞・とりで」ですが、比ゆ的に、ある思想や概念を強く支持したり、守ったり、あるいは拠点のような役割を果たしている「存在」を表します。国や組織、人間などに使われます。苦しくても、悲しくても、どんなことがあっても希望を失わない彼は、「希望の bastion 」というふうに使われます。語源は古イタリア語の bastione 「大きな要塞」。フランス語を経由して英語に入ってきたようです。前述のような「希望の bastion 」がたくさん増えてくれれば、世の中もっと明るくなるはず。あなたも、この際なってみませんか、希望のバスチョン。

 同義語  stronghold, defence, fortress, mainstay, prop


 File No. 446   ▲Page top
exhort
[ɪɡzɑ:(r)t]

熱心に勧める、勧告する

Finally, they exhort him to think of justice first.
My mother used to exhort me to earn living on my own.

正しいこと、善良なことなどを行うように勧告するという意味で使われ、精神世界や道徳的な内容によく使われます。その人にとって正しいと思われること、例えば、もういい年なんだからフリーターをやめて定職につきなさいとか、自己中心的な考え方を改めて、みんなと仲良くやっていきなさい、といった、親や指導する立場の人などによく言われる内容です。もっとも、言われるほうも、正しいかどうかの見極めは大切。「世界平和のためには銀行強盗しかないんだ!」などと言われても聞けません。語源はラテン語の exhortari 「徹底的に促す」。

 同義語  urge, spur, incite, goad




 A Word a Day in the Past  これ以前の過去の単語



 英単語リスト 
A B C D E F G H  I  J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

 ページリスト 
 ページリスト

 これまでの 今日の英単語 
Page89 |  Page88 |  Page87 |  Page86 |  Page85 |  Page84 |  Page83 |  Page82 |  Page81 |  Page80 | 

 サイト内コンテンツ 

英語の擬態語 英語の擬態語   「にこにこ」、「おろおろ」、「そわそわ」など、日本語の擬態語、擬声語を英語でどう表現すればいいのか?

  ビジネス英語用語集
英語で自分のビジネスを紹介する、業界の動向を英語で深く語る―そんなとき役に立つビジネス英語用語集です。


英語のことわざ 英語のことわざ   自分の言いたいことを気の利いた英語の一言で表現したいというときにはこれ。ことわざは文化の凝縮です。

英語の句読点 英語の句読点   押さえてますか?英語の句読点の使い方。英語メールや英語の資料作成など、句読点もライティングの一部です。

広告・販促の英語 広告・販促の英語   文法的には飛んでいるが、強いインパクトを持つ広告やカタログなどのコマーシャル・コミュニケーションの英語を取り上げたコーナーです。

英語と米語の違い イギリス英語とアメリカ英語の違い   代表的なイギリス英語とアメリカ英語の語彙の違いとスペルの違いをリストアップしたコーナーです。

企業の英文スローガン 企業の英文スローガン   企業のモットーやブランドイメージを短いフレーズに凝縮した企業スローガン。英文の企業スローガンを集めたコーナーです。

世界の英語 世界の英語   ところ変われば英語も変わる?世界の英語のクセや傾向を知ろう!






▲Page top