経済力にもカゲリが見えてきたニッポン。そんな日本が国際社会をリードするには堂々と意見を主張できる英語力。軽いノリの日常会話ではなく、系統立てて意見を述べるには、そのベースとなる文章力が必要です。ここでは HoweverBut の違いについて考えてみましょう。



現在地→ | 英語雑貨屋トップ | 英語用語集 | 英語独学室/英文ライティングのヒント | 英語資料室 | 英語なんてタコ |
             


Last update June 30, 2019 (Originally posted September 17, 2009)

However vs But―その違いとは? (3)

次にですね、実際、どんなニュアンスの違いが出るか、というようなことを考えてみましょう。これは、みなさん、まだ子供さんだったころなんかにね、よく、親や先生などに「もっとお勉強しなさい、成績を上げなさい」なんてことを言われた経験をお持ちだと思いますけど、いかがでしょうかね?私もよく言われましたからねえ。なかなか、逆のことは言われませんよ、「お前は勉強しすぎだから、もっと怠けなさい」なんてね、まあ、中にはおられるかもしれませんが、あまり聞かない話ですなあ。それでですね、やっと学生を終わって社会人になっても、これがまた、言われるわけですよ、「もっと利益を上げろ」とか「もっと実績を上げろ」なんてね。でも、「もっと経費を使え」ということは言いませんねえ。もっとも、最近になって、「そんなに残業をするな」とか「労働時間を減らせ」なんてことも言われていますが、これは、裏を返せば、経費を減らせ、在庫を減らして損失を防ぎたいといった、やはり、利益を上げろということを逆に言っているだけで、企業というものはですね、利益を上げなきゃ存在意義がなくなりますから、仕方無いわけですがね。

まま、ちょっと話がそれてしまいましたが、「もっと成績を上げなさい」ということを英語で言ってみると、

You must improve your grades.

なんてことになりますが、これが、相手の立場に立って話をしようという心がけのある親や先生なら、

You are a very good student; however, you could improve your grades.

You are a very good student, but you could improve your grades.


「キミは良い生徒だけど、成績をもっと上げなさい」てなことで、ここで、HoweverBut の微妙な違いが出てきますね。つまり、However のほうは、前の節である「You are a very good student」を修飾していますから、「良い生徒である」という部分をきちんと考慮していますよ、という暗黙のメッセージになるんですね。つまり、その部分について反論を唱えようとするというよりも、それに追加してこういうことを言いたいということになるわけです。ですから、相手にとっても、「自分のことをわかってくれたうえで言ってくれているな」という気持ちになりますが、But のほうは、「良い生徒」だという点はもうどうでもいいわけですね。「良い生徒」かもしれないけどそれは関係ないんだ、結果がすべてだよ、といったようなちょっと冷たいものが感じられるかもしれませんね。





まあ、HoweverBut を使うのは、何も上に挙げたような場合ばかりじゃありませんからね、もっと一般的に言いますと、However では、前の節の内容の余韻を残しながら、後に続く内容に移行するのですが、But にはそういった余韻を残さず次に続きますから、次に来る節の内容に、よりインパクトやショックを感じさせることができるというわけなんですね。ということでですね、ま、ビミョーなんですが、基本的にこういった違いがあるということです。

というわけで、最後に今日の説明をまとめまして、おなじみの「一句」を詠んでみますかな。
それでは、みなさん、ごきげんよう!

前ページへ