| 日本語 | 対象 | English |
|
か行
|
| カーブでの追い越し禁止 | 交通 | No Passing on a Curve |
| 会員制 | | Members Only |
| 開演中入場お断り | 劇場、映画館など | No Admittance During the Performance. |
| 開演中は席を立たないでください。 | 劇場、映画館など | Please don't leave your seat during the performance. |
| 開演は7時です。 | 劇場、映画館など | The curtain goes up at 7:00. |
| 会議中 | 部屋 | Now in Session |
| 改札口 | 鉄道 | gate |
| 回送 | 鉄道 | To Car Barn; Out of Service |
| 本日開店 | 商業 | Opened Today |
| 開店大売出し | 商業 | Grand Opening Sale |
| 開放厳禁 | 劇場、映画館など | Close the Door After You. |
| 開放無用 | | Don't Leave the Door Open |
| 買い物用カートはここへ置いてください。 | 商業 | Please park carriers here. |
| 火気厳禁 | | Inflammable. No Fire |
| 学童横断路 | 交通 | School Crossing |
| 貸し切り | バス | Charter |
| 片道切符 | 鉄道 | one-way ticket; single ticket (British English) |
| カタログ無料進呈 | 商業 | Catalogues Offered Free |
| 学校あり徐行 | 交通 | School, Go Slow |
| カメラ禁止 | 施設 | No Cameras |
| 空 | 燃料 | Empty |
| ガレージセール | 商業 | Garage Sale |
| 関係者以外立ち入り禁止 | | Authorized Personnel Only |
| 閑静 | 不動産 | Quiet Neighborhood |
| 幹線道路 | 交通 | Highway |
| 館内禁煙 | 禁煙 | No Smoking on the Premises; This is a Smoke Free Building |
| 危険 | | Danger |
| 危険、高圧電流 | | Warning. High Voltage |
| 危険、近寄るな | | Danger! Keep Out! |
| 危険、爆発物 | | Danger. Explosives |
| 危険物持ちこみ禁止 | | No dangerous objects; Dangerous objects prohibited |
| 喫煙所 | 禁煙 | Smoking Area; Smoking Permitted in This Area |
| 喫煙所以外禁煙 | 禁煙 | No Smoking Except in Designated Areas; Smoking in Designated Areas Only |
| 切手はここへ | 郵便 | Place postage here. |
| 切符売り場 | 鉄道 | Ticket Office |
| 切符のない方は入場できません | 劇場、映画館など | Admission by Ticket Only |
| 本日休演 | 入場 | Canceled Today |
| 休演中 | 入場 | Performance Canceled. |
| 急カーブあり | 交通 | Sharp Curve Ahead |
| 今月号は休刊します | 出版 | No issue this month |
| 休業 | 商業 | Closed Today |
| 明日休業 | 商業 | We will close tomorrow |
| 求人広告 | | Help-wanted Ad |
| 明日は休配します | 出版 | No delivery tomorrow |
| 100円均一 | 商業 | All 100 Yen |
| 禁煙 | 禁煙 | No Smoking; Thank you for Not Smoking; Smoking Prohibited |
| 禁煙、食物持込み禁止 | 劇場、映画館など | No Smoking. No Food. |
| 禁煙車 | 鉄道 | Non-smoking Car |
| 近日発売 | 商業 | Coming Soon! |
| 禁転載 | 出版 | Reproduction Forbidden. No part of this book may be reproduced in any form without permission. |
| 車に注意 | 交通 | Look out for Cars; Watch Out for Cars |
| 車の進入禁止 | 交通 | No Cars are Allowed on this Road |
| 経験不問 | 求人 | No Experience Required. |
| 警告 | | Warning |
| 携帯使用禁止 | 携帯電話 | Do Not Use Mobile Telephones; Turn Off(イラスト付き) |
| 警笛禁止 | 交通 | Save Horn; No Horn |
| 警笛鳴らせ | 交通 | Sound Horn |
| 乞うご期待! | 商業 | Don't Miss It! |
| 交差点 | 交通 | Crossroads; Crossing |
| 工事中 | 交通 | Under Construction (or Repair) |
| この先工事中 | 交通 | Construction Ahead; Utility Work Ahead; Road Works Ahead |
| 降車口 | 鉄道 | Entrance |
| 合成保存料使用 | 商品 | Synthetic preservatives added. |
| 後続車に注意 | 交通 | Be Careful of the Car Behind You |
| 高速道路(有料) | 交通 | Turnpike; Toll Road |
| 高速道路(無料) | 交通 | Freeway; Motorway (British English) |
| 合流点あり | 交通 | Merge |
| コーヒーお代り自由 | レストラン | Coffee refills are free |
| 極秘 | 秘密事項 | Secret; Strictly Confidential |
| ここより先、禁煙 | 禁煙 | No Smoking Beyond This Point |
| ご自由にお取りください。 | | Free. Take One. |
| 故障中 | エレベータなど | Out of Order |
| つり銭の要らないよう小銭をご用意ください | バス | Please have the exact amount ready. |
| 子供の遊び場あり | 交通 | Children Playing |
| ゴミ捨てるな | | No Dumping; No Litter, Please. |
| ゴミはくずかごに | | Put Trash Here. |