File No. 2100   ▲Page top
omnibus
[ɑmnɪbəs/ɔm-]

選集、乗合自動車

 This is an omnibus of the author's three representative novels.
 The two companies conducted an omnibus survey on the residents of the city.

「オムニバス?不思議な響きのバスですね」「10組の親子の生き様を紹介したバスです」てなことで、乗ってみると「あら、お隣の奥さんと娘さん」「そういうあなたは向かいのご主人と息子さん」「な~んだ、ごく普通のバスですやん」ということで、乗り物のバスはこの omnibus を短くしたもの。その他、文学作品などで、複数の関連した作品を集めた「選集」という意味でも使われます。また、「どんな宝石が好きですか」「ダイヤモンド」、「漬物は好きですか」「え?いきなり漬物?」など、同じ対象に対して、複数の異なるテーマについて行う調査を an omnibus survey と言います。語源はラテン語の omnis 「すべて」。


 File No. 2099   ▲Page top
say-so
[ss]

個人的な発言、申し立て、許可、決定権

 He also had the say-so to say no to the proposal.
 The statement was not supported by any data and simply based on his own say-so.

「今年も昇給なしですか」「来年はきっと上がるだろうから一年間、これで我慢してくれ」「去年もそんなこと言ってましたよね」「そのうち我が社の売上も倍増するはずだ」「そんな見込みあるんですか」「見込みはないが、そう信じよう」など、データなどの裏づけがなく、個人的にそう言っているだけの発言、主張のことを言います。また、「部長がそうおっしゃるんで」など、誰々がそう言うから (based on someone's say-so) 、あるいは、「すまんが、昇給を決める権利は私にはないんで」といった「~する権利」 (say-so to do something) という意味でも使われます。いや、なんとも厳しい時代が続きます。


 File No. 2098   ▲Page top
guesstimate
estɪmət]

推測値、推定量

 As there was no data available, we had to submit an estimate based on a guesstimate.
 His guesstimate was somewhat close to the real figure.

「見積遅いよ!」とお客さんに怒られ、どうしよう… ととっさに「50万円です」と推測で答えるなど、推量に基づいた額や量のこと。で、後日、詳細をもとに計算して「48万円」などという場合は、「2万円安くなってる」ということで問題はありません。ところが、困るのは「ええっ!100万円?」などという場合。また、逆に、「15万円」なんてことになっても、15万円で請求すれば「どんな計算をしてるんだ」ということになり、50万円で請求しても、お得意さんであれば、これまでの依頼内容と金額を管理していますので、後々ややこしいことに…。語源は guess 「推測する」+ estimate 「見積る」。





 File No. 2097   ▲Page top
base
[beɪs]

ずるく道徳観に欠ける、さもしい、下品な、粗悪な、にせの

 People often act in a low way and act with base motives.
 Metals such as iron, nickel, lead, zinc and copper are called base metals.

「土台」「基礎」といった意味の他に、「低い、最も底」ということから、さもしい、道徳観に欠ける、品性が卑しいという意味もあります。化学の世界では、鉄、ニッケル、鉛、亜鉛、銅など卑金属 base metals という場合にも使われます。別に悪いことをしているわけでもないのに、「卑しい金属」のような言い方をされるのは、ちょっとかわいそうな気もしますが、その定義としては、酸化(腐食)しやすい、塩酸と反応しやすいといったものを言い、「貴金属」の対語。人間的にも、あの人はまわりの空気に反応しやすく、すぐ悪に染まって「腐敗」しますというのでは、やはり、「高貴」だとは言いがたいのかもしれません。

 同義語  corrupt, infamous, disgraceful, vulgar, immoral, depraved, ignominious


 File No. 2096   ▲Page top
barring
[bɑ:rɪŋ]

~を除いて、~がない限り

 I will be there barring something wrong here.
 Barring rain, the picnic will be held on schedule.

「明日のお花見は参加できますか?」「うん、よほどのことがない限り行くよ」「じゃあ、参加ですね」「いや、だから、よほどのことがあれば行けないよ」「ですから、参加ということで…」「明日のことは誰にもわからない。だから絶対参加するとは言い切れないんだ」「あの、出欠取らないと困るんですけど、よほどのことってどんなことですか?」「だからよほどのことなんだ」など、何が「よほど」なのかは人によっても違うかもしれませんが、「雨が降らない限り」とか、「急ぎの仕事が入らない限り」など、~しない限りというときの決まり文句で、barring の後に「雨」や「急ぎの仕事」などの条件をつけて使います。

 同義語  except for, saving, bar, apart from, excluding




 A Word a Day in the Past  これ以前の過去の単語



 英単語リスト 

 ページリスト 
 ページリスト

 これまでの今日の英単語 
Page419 |  Page418 |  Page417 |  Page416 |  Page415 |  Page414 |  Page413 |  Page412 |  Page411 |  Page410 | 





▲Page top