今日の英単語


現在地→ | 英語雑貨屋トップ | 英語用語集 | 英語独学室/今日の英単語 | 英語資料室 | 英語なんてタコ |
                 
 File No. 2350   ▲Page top
pericarp
[perəkɑ:p]

果皮(外果皮 、中果皮、内果皮に分かれている)

A pericarp comprises three sections: the endocarp, mesocarp and exocarp.
The outer layer of fruit is called pericarp and often edible in fleshy fruits.

生物学用語で果実の果皮(かひ)。と言っても、果物の「皮」だけではなく、ざっくり言うと種を除いた食べられる部分といえます。「ここで、ちょっと一息、果物でも…。果皮は3つの部分に分かれているので、ここにいる三人でそれぞれの部分を食べましょう」てなことで、「オレ、エクソカープ (exocarp) 」「ボクはエンドカープ (endocarp) 」「じゃ、私はメソカープ (mesocarp) 」… というわけで、さて、誰がいちばん美味しいところを取ったのでしょうか。回答は下記 urlへ。語源はギリシア語の peri- 「まわりの」+  karpos 「果物」。
https://en.wikipedia.org/wiki/File:Drupe_fruit_diagram-en.svg




 File No. 2349   ▲Page top
teetotum
[ti:ttəm]

コマ、四角いコマ

I used to play with a teetotum when I was small.
People applauded him when he began to spin like a teetotum in the performance.

「今日はみんなでゲームをして遊ぼう」「何のゲーム?」「ほれ、これ、コマ回し」「お正月はまだだけど」「コマはコマでも、四角い形のコマで、それぞれの面に文字や数字が書かれているんだ。ま、サイコロのようなもので、回して出た面によって…」「あの、ごちゃごちゃ説明するより、どんなのか見せてください」「ほい、これ。https://www.youtube.com/watch?v=9VIFaJzcpl0」というわけで、そのルーツはローマ時代まで遡ります。語源はラテン語の totum 「すべて」で、もともとは totum を表わす「T」の文字が書かれていた面があることから。





 File No. 2348   ▲Page top
skimpy
[skɪmpi]

ケチな、窮屈な、小さすぎる、貧弱な

We were hungry throughout the night as the dinner served was skimpy.
People wearing skimpy clothes were singing and dancing in the show.

「今日のご飯、これだけ?」「1口30回噛めばお腹一杯になるわよ」「しかも、味噌汁は何にも実がない…」「こうやって、ご飯を入れるとご飯の味噌汁。それをおかずにしてご飯を食べてね」など、ケチである、食事などが貧弱だという意味。その他、「そんな露出度の高い服、やめなさい」「だって、布地も節約しなくっちゃね」など、身に着けているものが小さい、窮屈すぎる、少ないという場合にも使います。動詞形 skimp 「けちる」の語源はおそらく scrimp 「切り詰める」。「ケチ」の同義語として、skinflintscrooge などもあります。

 同義語  inadequate, insufficient, scant, meagre, short, tight, scanty, miserly, niggardly, exiguous





 File No. 2347   ▲Page top
forbidding
[fə(r)bɪdɪŋ]

近づきにくい、敵意のある、危険な、身の毛のよだつ

The mountain is beautiful but there is something forbidding.
Her facial expression was so forbidding that nobody dared to oppose her.

「おーほっほっほ… あたくし幽子、いつでも遊びにいらしてね〜…」「な、なんて美しい人なんだ!近寄りがたい美しさだ」「お〜ほっほっほ…(エコー)」「そして、この、なんか背筋が寒くなるような笑い声…」など、近づきにくい、危険な感じのする様子を表わします。また、「反対意見があればどんどん言ってくれたまえ」(ギロッ)「あ…、いえ、その…」など、ちょっと引いてしまうような表情。あるいは、高い崖っぷちが forbidding であるなど、なんだか、怖いような気味の悪いような状態を表わします。forbid 「禁ずる」の派生語。

 同義語  threatening, menacing, sinister, daunting, foreboding, bodeful





 File No. 2346   ▲Page top
embrocate
[embrəkt]

に薬液・油薬を塗布する

Embrocate the affected area with the medicine once a day.
She embrocated the entire body with fragrant oil.

「冬になるとお肌かさかさ、いやあね」「ほんと。だから、私はこれ、酢酸トコフェロール入りのハンドクリーム」「私はコラーゲンとヒアルロン酸…」「ボクはほれ、これ、コーンサラダオイル」「ええっ… どうりで、お肌てかてか…」「ぬるぬるって感じも」「っていうか、マウスやキーボードが滑ってさ。あ、ちょっとペン貸してくれる?」「貸せません」なんてことで、薬用のローションやオイルで、患部などを湿らせてすり込むという意味の単語。用法としては、embrocate A with B で、 B をすり込むというふうに使います。語源はギリシア語の embrekhein 「湿らせる、暖める」。




 A Word a Day in the Past  これ以前の過去の単語



 英単語リスト 
A B C D E F G H  I  J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

 ページリスト 
 ページリスト

 これまでの 今日の英単語 
Page469 |  Page468 |  Page467 |  Page466 |  Page465 |  Page464 |  Page463 |  Page462 |  Page461 |  Page460 | 

 サイト内コンテンツ 

英語の擬態語 英語の擬態語   「にこにこ」、「おろおろ」、「そわそわ」など、日本語の擬態語、擬声語を英語でどう表現すればいいのか?

  ビジネス英語用語集
英語で自分のビジネスを紹介する、業界の動向を英語で深く語る―そんなとき役に立つビジネス英語用語集です。


英語のことわざ 英語のことわざ   自分の言いたいことを気の利いた英語の一言で表現したいというときにはこれ。ことわざは文化の凝縮です。

英語の句読点 英語の句読点   押さえてますか?英語の句読点の使い方。英語メールや英語の資料作成など、句読点もライティングの一部です。

広告・販促の英語 広告・販促の英語   文法的には飛んでいるが、強いインパクトを持つ広告やカタログなどのコマーシャル・コミュニケーションの英語を取り上げたコーナーです。

英語と米語の違い イギリス英語とアメリカ英語の違い   代表的なイギリス英語とアメリカ英語の語彙の違いとスペルの違いをリストアップしたコーナーです。

企業の英文スローガン 企業の英文スローガン   企業のモットーやブランドイメージを短いフレーズに凝縮した企業スローガン。英文の企業スローガンを集めたコーナーです。

世界の英語 世界の英語   ところ変われば英語も変わる?世界の英語のクセや傾向を知ろう!






▲Page top