![]() |
![]() |
|
現在地→ | 英語雑貨屋トップ | 英語用語集 | 英語独学室/今日の英単語 | 英語資料室 | 英語なんてタコ | |
| File No. 100 |
cobble [k bl] [k bl] |
|
取り繕う、 かき集める |
|
The money is not necessarily easy to cobble together into the amount you need for your overseas experience. They have cobbled together their best practices into a strategy. |
|
もともとは「靴を修理する」という意味から、部分をつぎはぎして、どうにかこうにか何かを作り上げたりするという意味合いがあります。語源は中世英語のcoblenで、靴修理屋を意味するcobelereからの派生語と言われています。お金をかき集めたり、人材のスキルを寄せ集めたりして、事に当たるという意味ですが、限りあるソースから苦心して集めてくるというニュアンスが強いようです。 |
| File No. 099 |
|
dismissively [dismísli] |
|
軽視するような態度で、拒否するように |
|
You should refrain from making jokes or speaking dismissively about different culture. To dismissively tolerate is as dangerous as its opposite. The woman smiled at him and waved her hand dismissively. |
|
一言で日本語に置きかえられない言葉ですが、 dismiss の副詞形。ある物事や考え方などを「くだらない、重要でない」と判断したり、「そんなものは要らない」「あっちへ行け」といった気持ちが裏側にあり、そういった態度が表面に出ている様子を言います。「まあね」といった興味のない返事や、吐き捨てるような発言、「こんなもんでしょ」といった小バカにしたような言動を表すときに使います。 |
| File No. 098 |
|
tubular [tjú:bj l r] |
|
かっこいい、いかした |
|
I have no idea what kind of little tubular presentation he had in mind. "Totally-tubular" means "very cool" or "super awesome." |
|
tube の形容詞で、もちろん「管状の」といった意味もありますが、アメリカの俗語として「かっこいい」という意味があります。 cool と同じように使われ、"Tubular, totally tubular."や"tubular dude!"などのように言います。80年代に流行したスラング。 |
| File No. 097 |
|
geek [ i:k] |
|
おたく、変わった人 |
|
Too many geeks spoil the soup. If you want your geeks to be productive, keep your teams small. A note for newbies: Make friends with a geek or two. Especially a sociable, enthusiastic, communicative but somewhat cautious one. |
|
語源は「おばかさん」的な意味を持つ英語の方言だったそうです。もともとは、お祭りなどで、生きたニワトリの頭やヘビを食いちぎったりする「見世物師」のことですが、優れた才能や能力を持っている人物で、社会的にはアウトサイダーだったり、社会からうとまれているような人を指します。いまやアメリカの俗語としてよく使われる言葉で、ある物事に極端に詳しく、だいたいにおいて、人付き合いがヘタだったり、好まなかったりして、ひとりで家で興味のあることに没頭しているといった、いわゆる「おたく」のことです。特に「コンピュータおたく」の意味で使われることが多いようです。 |
| File No. 096 |
|
prose [prouz] |
|
散文 |
|
It is possible to be enthusiastic and to write stimulating and exciting prose using the passive voice. When comparing poetic verse and prose fiction we see one major difference: the way in which the material is delivered. |
|
いわゆる韻を踏んだ verse や poetry の対語としての「散文」。詩のようにリズムや韻を使用せず、自由に書かれた日常・口語的な文章を指します。形容詞形の prosaic には「平凡で、退屈な」といった意味があります。 |
| File No. 095 |
|
hanker [h ![]() k r] |
|
あこがれる、切望する |
|
Usually working people hanker for success, business ownership. They do not hanker after progress and have never changed their essential way of life. |
|
語源はフラマン語の hankeren(=hang) と言われています。あること(もの)に対して「切望」する意味ですが、その「望み」や「あこがれ」たるや、一過性のものではなく、こころの中にしつこく居座っている「強い願望」を表します。強い欲求、考えると落ちつかなくなるくらいの願望で、一種「執着」になっているような状態を言うようです。通常、後に after をつけて使います。 |
| File No. 094 |
|
morph [m :rf] |
|
変化する、変身する |
|
Trained as an engineer, Andrew morphed himself into a self-taught webmaster at a Web design firm. The object of the game is to look at the morphed photo and take a guess at who they are. |
|
形態や性格を変えることを言い、metamorphose を省略した言い方です。起源は1975年と、比較的最近です。いわゆる「みにくいアヒルの子」が「美しい白鳥」に成長するといった、あの類の変化で、田舎から出てきたときは、どこから見てもbumpkin (田舎者)だったのが、10年もするとすっかり都会派のやり手ビジネスマンに変身―といった具合に使われます。また、コンピュータの画像処理ソフトなどで友人の顔を変装させて遊んだり、というふうに画像を変形させる、モーフィングするという意味があります。 |
| File No. 093 |
|
sly [slai] |
|
狡猾な、したたかな |
|
A sly grin spread over his face as he walked forward to meet his friend halfway. You cannot trust him. He is a sly old fox. |
|
世俗のことに長けた、いわゆる「海千山千」の人を形容するときなどに使います。涼しい顔で、こっそりと秘密裏にことを運び、手の内を知られないように、見事に周囲をあざむき、正直さよりしたたかさという政治の世界のお話です。また、ちょっとした軽いノリでの「いたずらっぽい、おどけた」という意味もあります。イディオムとして、on the sly というと「人に知られないようにこっそりと」何かをするという意味になります。 |
| File No. 092 |
|
stubble [st bl] |
|
切り株、不精ヒゲ |
|
Stubble treatment is an incorporation of plant residue into the top layer of the
soil. The stubble is cut off, the soil is loosened and mixed in the top layer. Some men love the feel of rubbing their beard stubble with your hand. |
|
収穫した後の麦や稲の切り株、植物を切ったりした後に地面に残っている部分を言います。同様にヒゲを剃った後の剃り残しや、その後にだんだん生えてきたいわゆる「不精ヒゲ」などを指します。もちろん、ヒゲだけではなく、脱毛その後の同じような状況についても使える言葉です。 |
| File No. 091 |
|
buttery [b t ri] |
|
バターのような、お世辞だらけの |
|
My friend had the lobster sandwich, which was a much better choice, and rather "buttery, " thanks to a butter sauce. Their words are nothing more than buttery words to get the client's attention. |
|
文字通り butter (バター)の形容詞。食べ物の味などが「バター風味」とか「こってりしている」などと表現されます。「バターのような」ということで、あの黄色っぽい色を形容するときにも使われます。また、ぺらぺら、へらへらと滑らかな口先で、愛想も良くニタニタしながら、聞いていて、ムカムカするほどの(?)お世辞やうまいことを言うといった様子を形容して使われます。 |
| File No. 090 |
|
lush [lΛ ] |
|
豊かな、豪華な |
|
The acoustic sound of the band is inspired by lush forests, clear lakes, wild rivers, and majestic mountains of the region. Many of the other works feature the lush sound of the orchestra. |
|
感覚に訴えるような「豊かさ」を表現する言葉です。木々や草などが青々と茂っている様子や、オーケストラが奏でるような重厚で、ゴージャスな音、あるいは、豊かでコクのあるワインの味、など、視覚、聴覚、味覚など五感を刺激するような心地良いモノを形容するときにピッタリです。そう言えば、一昔前に比べると、携帯電話の着信メロディーもずいぶん lush なサウンドになってきました。 |
| File No. 089 |
|
loopy [lú:pi] |
|
ヘンな、変わった |
|
Who'd have thought that this little bit of the cyberworld could have so many funny, bright, witty, loopy people. There are people that are loopy enough to spend good money on such items as this to loose weight and tighten up. |
|
「輪」とか、コンピュータの処理が「ループしている」という意味もありますが、そこから転じて(?)「ヘンなヤツ」という場合にも使われます。しかし、あまり陰湿な様子はなく、軽いノリで「アイツはほんとに変わっていて、面白いヤツだ」といった含みもあります。夜な夜なコンピュータゲームにのめっているとか、家いっぱいにブリキのおもちゃをコレクションしているとか、トカゲや爬虫類を家で育てているとか、まわりにいますよね、憎めないけどヘンなヤツ。
|
| File No. 088 |
|
knead [ni:d] |
|
こねる、マッサージする、練る |
|
I've found a massage store called "All You Knead." No Need to Knead: Handmade Italian Breads! A cat will often knead against a favorite spot when she is content. |
|
パン生地や粘土などをこねたり、練ったりしながら、何かを形づくったりする動作を言います。同様な指の動作をすることから、肩こりをもみほぐす、マッサージするという意味にもよく使われます。発音が need と同じことから、広告の世界では、No Need to Knead(こねる必要がありません)、The need to knead(マッサージの必要性)などといった「シャレ」表現が花盛りです。また、ペット関連の話題では、ネコが前足で人の膝や服、カーペットなどを撫でるようなしぐさを指します。なんでも、満足している状態らしいです。
|
| File No. 087 |
|
intent [intént] |
|
意思、何かをしようとする目的 |
|
They created this deadly weapon with intent to kill. When we hear this kind of news stories, we cannot believe any more that people are of good intent. |
|
語源はラテン語の「伸ばす」(intendere)という言葉。ある行動をしようとする「意志」やそのときの精神的な状態などを表します。また、念入りに計画された考え・意図ということから、何かをやろうとする「目的」といった具体性をもった意志になります。その点、精神的な強さや意向を意味する will とは違います。法律などでもよく使われ、 intent to kill というと、「殺意」になります。
|
| File No. 086 |
|
lurk [l r:k] |
|
潜む、待ち伏せする |
|
Two huge monstrous spiders lurk in ambush for their prey. He believes that sinister conspiracies lurk behind some UFO stories. |
|
見えないように隠れていることですが、何かを怖がって隠れているとか、誰かが通ったら「うわっ」と言って驚かしてあげよう、といったことではなく、非常に陰湿です。何かよろしくないこと、例えば「悪だくみ」の類いなどをやってやろうと、虎視眈々(こしたんたん)と機会を狙っている状態で、待ち伏せしているようなニュアンスです。また、物事の裏に何か良くないことが潜んでいるという場合にも使われます。いわゆる「陰謀」などというものが多く、たいてい倫理的にも反する内容であることが常です。
|
| File No. 085 |
|
gingerly [d índ![]() rli] |
|
用心深く(い)、おそるおそる |
|
The team gingerly remove abandoned fishing gear that endangers marine life. She walked gingerly away from the broken window into the interior of the attic. |
|
用心深い、警戒したという意味で形容詞、副詞の両方使われます。不安定な足場などの上をゆっくりとおそるおそる歩く様子や、料理などで、形をこわしたり、調理している食材を落したりしないように、注意しながら処理するといった感覚です。語源は不明ですが、生姜の ginger に由来するという説もあります。
|
| File No. 084 |
|
harbor [h rb r] |
|
かくまう、心に抱く、港 |
|
People say the house on the hill was used to harbor fugitive slaves. You shall not take vengeance, nor harbor any grudge against them. |
|
名詞としては「港」という意味になりますが、船が停泊できるような地形になっている港を言います。イメージ的には、たとえば、建物とか自然の地形とか、心などの内側に、ある事物や感情などが入り込んでいるような状態です。そこから、動詞としては逃亡者をかくまう、自分が隠れ場所に隠れる、といった意味や、ヘビなどの「住み家」になっているという場合に使われたり、また、恨みや悲しみなどが消えない状態で、そういったものを心の中にいつまでも持ち続けているという意味になります。
|
| File No. 083 |
|
stifle [stáifl] |
|
窒息させる(する)、抑える、息が詰まりそうになる |
|
The new e-commerce law would stifle business. Don't stifle your anger but channel it into an appropriate and productive outlet. The heat of summer in Japan almost stifle people. |
|
窒息させたり、息が詰まったりという苦しい状態を表す言葉。感情を押し殺したり、くしゃみやあくびなどを抑えたり、何かを抑圧・鎮圧したりする場合にも使われます。全く別の言葉になりますが、 stifle という名詞として、普段あまり使うことはありませんが、馬の後ろ足の、人間で言えば「ひざ」の部分を指します。
|
| File No. 082 |
|
flurry [fl :ri/fl ri] |
|
疾風、突風、にわか雨(雪) |
|
I had a flurry of excitement when I discovered the information I had been looking for. There will be a roll of thunder, perhaps, or a flurry of rain in the area. TV was reporting a flurry of accidents earlier in the morning. |
|
突然起こったり、発生し、ほんの短い間しか続かないことを形容するのに使われます。風が突然吹いてきたり、夕立がざっと降ったり、雪がちょっと降ったり、何かを発見したときに感じる瞬間的な興奮状態であるとか、事故などが集中して起きるとかいう場合に使われます。株価などが一瞬上がったり、下がったりするときなどにも使います。
|
| File No. 081 |
|
tact [tækt] |
|
機転、こつ |
|
Use tact and choose your words carefully so that you show respect for other people in your responses. Successfully building rapport requires tact and creativity, but it is well worth the effort. |
|
いわゆる人間関係などにおいて「勘が良い」ということです。言いにくいことを言葉を選んでうま〜く説明したり、「やばい、お客さんが怒ってる!」といった状況のときに、機転を効かして、上手に急場をしのいだりといった一連の才能を指します。相手にイヤな気持ちを持たせたり、怒らせたり、傷つけたり、誤解を与えてしまったり、といった人間関係のマイナス面を避けられる才能、「ここでこれを言っちゃおしまいよ」といったことが本能的にわかるといったようなことです。
|
| A Word a Day in the Past これ以前の過去の Word a Day |