Note 日本語の擬態語=英語のこの表現といった決まりはありません。よって、英語の表現はあくまでも一例であり、これでなければならないというものではありません。
|
▼グーグー |
| 眠る |
|
【動】 sleep z's; sleep and snore |
例文
The baby is sleeping z's in the mother's lap.
赤ん坊がお母さんのひざでグーグー眠っている。
|
|
sleep z'sの「z」は、マンガなどで「zzz...」というときの様子を表しています。
|
▼ぐしゃぐしゃ |
| 崩壊 |
|
【形】 messy; smashed (crushed) out of shape |
例文
It was a terrible accident and both cars were crushed out of shape.
ひどい事故で車は両方ともぐしゃぐしゃにつぶれていた。
|
|
▼くすくす |
| 笑う |
|
【動】 chuckle; giggle |
例文
Teenage girls are ready to chuckle anytime, anywhere, even when the wind blows.
10代の女の子というのは、いつ、どんなときでも、たとえ風が吹こうともくすくす笑う。
|
|
▼くたくた |
| 疲れた |
|
【形】 dead-tired; dog-tired; tired and worn out |
例文
He was dead-tired after walking all day long.
一日中歩いて彼はくたくただった。
|
|
▼ぐっすり |
| 眠る |
|
【動】 sleep like a log (top);
【形】 fully and soundly asleep; |
例文
The baby is fully and soundly asleep in the crib.
赤ちゃんがベビーベッドのなかでぐっすり眠っている。
|
解説
sleep like ...など、「〜のように眠る」という言い方で表現することができます。
|
▼ぐったり |
| 疲れた |
|
【形】 worn out to death; tired out and drained |
例文
He was worn out to death when he got home.
彼は帰宅したときにはぐったり疲れていた。
|
|
▼くらくら |
| めまいがする |
|
【形】 dizzy; giddy |
例文
I had too much drink last night and feel dizzy today.
夕べ飲みすぎて頭がくらくらする。
|
解説
feel dizzy and giddyなどと2つのリズムの似た同義語を重ねることで、「くらくら」などの擬態語に近いリズムを表現することができます。
|
▼ぐらぐら |
| 不安定 |
|
【動】 wobble;
【形】 wobbly; unsteady; loose |
例文
When you are old, your teeth become loose and can't eat hard food.
年をとると歯がぐらぐらして固いものが食べられません。
Be careful because the table legs wobble.
テーブルの脚がぐらぐらしてるので気をつけてください。
|
|
▼くりくり |
| 目などが |
|
【形】 big, round (eyes) |
例文
Little Lucy stared at her new doll with a big, round eyes.
ルーシーはくりくりした目で新しい人形を見た。
|
|
▼くろぐろ |
| 黒髪 |
|
【形】 (deep) rich black (hair); coal black |
例文
She has deep, rich black hair and looks younger for her age.
彼女の髪はくろぐろとしていて年の割には若く見える。
|
|
▼ぐんぐん |
| 変化する |
|
【形】 speedy and steady;
【副】 rapidly; by leaps and bounds |
例文
Look! The temperature is rapidly going up.
見ろ、温度がぐんぐん上昇しているぞ。
|
解説
|
▼ごちゃごちゃ |
| 乱れている |
|
【形】 cluttered;
【名】
【動】 jumble |
例文
There was an earthquake and the floor was cluttered with books.
地震があって、床には本がゴチャゴチャと散らばっていた。
|
▼こっくりこっくり |
| 居眠り |
|
【動】 nod off; doze off; drowse |
例文
It has become a familiar scene in the Diet meeting in Japan that members are nodding off.
日本では国会でこっくりこっくりしている議員の姿はめずらしくなくなった。
|
解説
nodはとくに頭が上下に動いている様子を表現します。単に「居眠り」しているという場合は、doze off、drowseなどを使うことができます。
|
▼こつこつ |
| 継続する |
|
【動】 plod through; drudge;
【副】 slowly but steadily |
例文
The team has plodded away on many projects so far.
チームはコツコツとたくさんのプロジェクトを手かげてきた。
|
|
▼ごつごつ |
| 手などが |
|
【形】 gnarled; rough and knotty |
例文
An old woman extended her gnarled hand.
老婆はごつごつした手を差し出した。
|
|
▼こっそり |
| 密かに行う |
|
【動】 sneak into/out;
【副】 stealthily |
例文
After parents had fallen asleep he sneaked out of the house.
両親が眠りについた後、彼はこっそりと家を抜け出した。
|
|
▼ゴロゴロ |
| 雷 |
|
【動】 rumble; roar |
例文
Thunder rumbles in the distance.
遠くで雷がゴロゴロ鳴っている。
|
|
|
▼ゴーンゴーン |
| 鐘などが鳴る音 |
|
【名】
【動】 ding-dong; ding |
例文
The bell of the church went ding-dong.
教会の鐘がゴーンゴーンと鳴った。
|
|