Note 日本語の擬態語=英語のこの表現といった決まりはありません。よって、英語の表現はあくまでも一例であり、これでなければならないというものではありません。
|
▼ながなが |
| 続く |
|
【形】 tedious; endless; tiresomely long
|
例文
He had to listen to his boss's endless bragging.
彼は上司の自慢話をながながと聞かされた。
|
|
|
▼なみなみ |
| 注ぐ |
|
【形】 to the brim |
例文
He refilled the glass to the brim with beer and emptied it.
彼はグラスにビールをなみなみと注ぎ、それを飲み干した。
|
|
|
▼なよなよ |
| 弱い |
|
【形】 feeble and frail; wimpy; sissy |
例文
He is a mother's boy and there's something wimpy and sissy about him.
彼はマザコンでどこかなよなよしたところがある。
|
|
|
▼にかっ |
| 笑う |
|
【動】 grin; smile showing one's teeth |
例文
When asked how was fishing, he grinned and showed his catch.
釣りはどうだったと聞かれ、彼はにかっと笑って獲物を見せた。
|
|
|
▼にこにこ |
| 笑う |
|
【動】 smile merrily (radiantly; beamingly) |
例文
She looks happy and smiles radiantly.
彼女は幸せそうでにこにこと笑っている。
|
解説
merrilyは楽しそうに、radiantly、beaminglyで輝くような笑い方というニュアンスが出ます。
|
▼にたにた |
| 笑う |
|
【動】 smirk; simper |
例文
He was just smirking and never tried to share the secret with us.
彼はにたにた笑うだけで、決して秘密を打ち明けてくれなかった。
|
解説
smirk、simperは軽蔑、自己満足的な笑い方になります。「にたり」よりは、笑いが継続している感じがあるため、英語表現では進行形を使うとより雰囲気が出るでしょう。
|
▼にたり |
| 笑う |
|
【動】 smirk; simper;
【名】 a smug smile |
例文
The burgular smirked at the sight of money in the safe.
強盗が金庫の中にお金を見つけ、にたりと笑った。
|
|
|
▼にっこり |
| 笑う |
|
【名】 (a nice) smile;
【動】 smile; beam |
例文
The flight attendants gave us a nice smile.
客室乗務員はにっこり笑いかけてくれた。
|
|
|
▼にやにや |
| 笑う |
|
【動】 grin; simper;
【名】 a silly grin |
例文
He has a silly grin and never tells me the truth.
彼はにやにや笑って本当のことを言わない。
|
解説
a silly grinは、どちらかというと「間の抜けたような微笑み方」になります。
|
▼にょきにょき |
| 出現 |
|
【動】 spring (sprout) up one after another; mushroom |
例文
Tall buildings have begun mushrooming in the economically developing area.
その経済発展地区では高層ビルがにょきにょき建ち始めている。
|
解説
mushroomだけで、「急激に増える」という意味が含まれます。
|
▼にょろにょろ |
| 出現 |
|
【動】 wriggle; squirm |
例文
Suddenly, a snake came wriggling out of the bush.
突然、ヘビが藪からにょろにょろ出てきた。
|
|
|
▼にんまり |
| 微笑む |
|
【動】 smile to oneself; put a secret smile on one's face |
例文
He smiled to himself thinking how much profit he would get.
彼は、どれくらい儲かるかを考えながらにんまりした。
|
|
|
▼ぬくぬく |
| 温かい |
|
【動】 (warm and) snug; comfortable;
【副】 snugly; comfortably |
例文
A cat is lying snugly by the heater.
ネコがストーブのそばでぬくぬくと寝そべっている。
|
|
|
▼ぬけぬけ |
| 言う |
|
【動】 dare to (say);
【副】 impudently; shamelessly |
例文
"How dare can you say such a thing to me?" she said.
「よくもぬけぬけとそんなことが言えるわね」と彼女は言った。
|
|
|
▼ぬっと |
| 出現 |
|
【動】 loom; silently appear |
例文
A large and plain face suddenly loomed ahead in the fog.
大きなのっぺりとした顔が、突然霧のなかにぬっと現れた。
|
|
|