![]() |
怒り いらいら | Note 英語の表現はあくまでも一例です。 これでなければならないというものではありません。 |
![]() |
|
現在地→ | 英語雑貨屋トップ | 英語用語集/英語の擬音語・擬態語―怒り、いらいら | 英語独学室 | 英語資料室 | 英語なんてタコ | |
| 擬音(態)語 | 意味 | 英語 | 例文 |
| いらいら | 苛立つ | irritate | As his assistant is slow in action, he is very irritated. 助手の動作がのろいので彼はかなりいらいらしている。 |
| カリカリ | 怒る | be touchy | She is touchy these days, because her husband has been coming home late. 彼女はずっと夫の帰りが遅いので、ここのところカリカリしている。 |
| かんかん | 怒る | be furious | If I tell my boss that I don't respect him at all and I want to quit my job, he will be furious. もしわたしが上司のことを全く尊敬していません、仕事も辞めたいんですと言ったらかんかんに怒るだろう。 |
| つっけんどん | 無愛想 | curt; abrupt | The business of the company must be slowing down because the person who answered the phone was so curt. その会社の業績は悪化しているはずだ。電話の応対がすごくつっけんどんだった。 |
| つんけん | 怒る | crabby | When I suddently took my guest home, my wife was so crabby and shut herself up in her room. 急に客人を連れて家に帰ったら、妻はつんけんして自分の部屋に閉じこもってしまった。 |
| つんつん | 怒る | stuck and not friendly; be on edge | I have no idea what has happened to her, but my mother has been on edge all morning. 何が起こったか知らないが、母は午前中ずっとつんつんしている。 |
| ぴりぴり | 苛立っている様子 | uptight; one's nerves are on edge | The day of the examination was coming soon and her nerves are on edge, so leave her alone. 彼女は、試験日が近づいてぴりぴりしているので、そっとしておいたほうがいい。 |
| ぷいと | 怒る | turn away sulkily | When she lost a game, that spoiled girl turned away sulkily. ゲームに負けると、そのわがまま娘はぷいと怒ってしまった。 |
| ぷりぷり | 怒る | be in a huff | When other kids told her that she shouldn't be upset, that spoiled girl went home in a huff. 他の子供たちが怒るもんじゃないよ、と言うと、そのわがまま娘はぷりぷり怒って帰ってしまった。 |
| ぷんぷん | 怒る | be in a huff | When her beloved daughter came home crying and said she was bullied, the mother of that spoiled girl was in a huff and went to find the other kids. 可愛い娘が泣きながら帰って来て「いじめられた」と言うと、そのわがまま娘の母親は、ぷんぷん怒って他の子供たちを捜しに行った。 |
| むかむか | 気分が悪い | be disgusted | When the mother of that spoiled girl came to the kids and blamed them for being hard on her daughter, they were all disgusted. そのわがまま娘の母親がやってきて「うちの娘をいじめた」と責めるので、子供たちはむかむかした。 |
| むしゃくしゃ | 苛立つ | be upset; be irritated | Something upsetting must have happened to
him, he is kicking garbage buckets in the neighborhood. 彼は何かむしゃくしゃすることがあったのか、近所のゴミバケツを蹴飛ばしてまわっている。 |
| むっつり | 怒る | sullen; moody | My husband becomes sullen and silent when he is really angry. 夫はほんとに怒っているときはむっつりして何も言わなくなる。 |
| むっと | 怒る | go into a huff | As the customer persistently demands "a discount" for any job, I often go into a huff. お客がどんな仕事にもしつこく「値引き」を要求してくるのでむっとすることがよくある。 |
| もやもや | 心に | be clouded | My mind is clouded with many troubles, and I can't concentrate on my report. いろんな問題でもやもやしているので、レポートに集中できない。 |